2:36:02
Ted Striker.
2:36:03
- Poznajete ga?
- Nikad èuo.
2:36:06
Ne, to nije ba istina.
Bili smo kao braæa.
2:36:09
U ratu smo zajedno letjeli.
2:36:11
Bili smo bliski, stvarno bliski,
sve do...
2:36:15
Sve do?
2:36:16
Do onog dana iznad Macho Grandea.
2:36:18
Iznad Macho Grandea?
2:36:20
Nikad neæu zaboraviti Macho Grande.
2:36:22
Zaboravite, poruènièe.
To nije bila lijepa slika.
2:36:30
to ste nali?
2:36:31
Ova se crvena svjetla mièu amo-tamo.
2:36:34
Izgleda da im je to jedina funkcija.
2:36:38
Moraju imati jo neku funkciju.
2:36:39
Zato bi vlada uloila toliko
novaca u neku stvar sa svjetlima?
2:36:44
Gospodine, svjetla
trepere u nepravilnim razmacima.
2:36:47
to da uèinimo?
2:36:49
Natjeraj ih da trepere
u pravilnim razmacima..
2:36:52
- Rorschach, to ima?
- to moete u tome vidjeti?
2:36:56
To je ptica.
A ovo konj sa eirom na glavi.
2:36:59
Pronala sam Strikerov dosje.
Ne vjerujem da æe vam se svidjeti.
2:37:04
Gore je nego to sam mislio.
2:37:08
Uæi æe u nau atmosferu za tri
minute. to elite uèiniti?
2:37:12
elim 2 metra dubok rov iskopan
oko baze i napunjen benzinom.
2:37:17
Smjestite ene i
djecu u sklonita.
2:37:19
Kontaktirajte
japanskog veleposlanika.
2:37:21
Rorschach, daj mi dosje
2:37:23
svakoga tko je gledao
'Tarzana' vie od èetiri puta.
2:37:27
Kad malo bolje razmislim,
unitite te zapovijedi.
2:37:29
Unitene su.
2:37:33
Sudbina se ponekad s
nama poigrava, poruènièe.
2:37:37
Sudbina?
2:37:39
Striker je unitio èitavu
eskadrilu iznad Macho Grandea
2:37:43
i sad su opet ljudski ivoti
onih gore u njegovim rukama.
2:37:49
Ironija je, pretpostavljam,
ponekad poprilièno ironièna.
2:37:55
Ali to je sad njegova letjelica.
2:37:56
On je sad glavni,