2:37:04
Gore je nego to sam mislio.
2:37:08
Uæi æe u nau atmosferu za tri
minute. to elite uèiniti?
2:37:12
elim 2 metra dubok rov iskopan
oko baze i napunjen benzinom.
2:37:17
Smjestite ene i
djecu u sklonita.
2:37:19
Kontaktirajte
japanskog veleposlanika.
2:37:21
Rorschach, daj mi dosje
2:37:23
svakoga tko je gledao
'Tarzana' vie od èetiri puta.
2:37:27
Kad malo bolje razmislim,
unitite te zapovijedi.
2:37:29
Unitene su.
2:37:33
Sudbina se ponekad s
nama poigrava, poruènièe.
2:37:37
Sudbina?
2:37:39
Striker je unitio èitavu
eskadrilu iznad Macho Grandea
2:37:43
i sad su opet ljudski ivoti
onih gore u njegovim rukama.
2:37:49
Ironija je, pretpostavljam,
ponekad poprilièno ironièna.
2:37:55
Ali to je sad njegova letjelica.
2:37:56
On je sad glavni,
2:38:00
ef,
2:38:02
drmator broj jedan,
2:38:06
velika zvjerka.
2:38:17
Samo se nadam da ima
onu stvar. Teleskop gore.
2:38:21
Imamo radio vezu.
2:38:28
OK. Odmah æu se za to pobrinuti.
2:38:31
Imali smo nekih
problema s letjelicom.
2:38:33
Ako namjeravate u
kupaonicu, budite oprezni.
2:38:37
Na nogama sam cijeli dan.
2:38:40
Zasluujem mali predah.
2:38:49
Strikere, ovo je Buck Murdock.
Èuje li me?
2:38:52
Èujem te, Murdock.
2:38:54
Nadam se da se ne ljuti
jo uvijek na mene.
2:38:58
Ako veæ ne zbog tih ljudi,
Strikeru treba dopustiti da padne