Airplane II: The Sequel
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:08:01
Mekik için hala endiþeliyim.
:08:03
Ted'in raporunu gördünüz ve o,
programýn en iyi pilotuydu.

:08:06
Sinirleri bozulana kadar
en iyi pilottu.

:08:10
Tatlým, bir delinin görüþü
ne beni, ne de baþkasýný etkiler.

:08:14
Mahkeme bunu kanýtladý.
:08:16
Ted Striker
artýk mazimizin bir parçasý.

:08:23
RONALD REAGAN AKlL HASTANESÝ
:08:26
''Hastalar eski usullerle
tedavi edilir''

:08:30
Bu senin iyiliðin için.
:08:37
Lazýmlýðý alabilir miyim?
Ýhtiyacým var. Hemen getiririm.

:08:42
Bay Goldberg, lütfen!
:08:44
Þirket çok iyi durumda.
:08:46
Son 3 aylýk dönemin rakamlarý
°/°40 artýþ gösteriyor.

:08:50
Ziyaret saati doldu.
:08:53
Doktor, kardeþim yakýnda
çiftlikteki evine dönebilecek mi?

:08:57
Söylemesi zor.
Hala muhasebeci olduðunu sanýyor.

:09:01
Bana inanmalýsýnýz...
para piyasalarýna yatýrým yapýn!

:09:15
Bu akþam nasýlsýn Ted?
:09:18
Ýyiyim galiba.
:09:21
Gidebilirsin. Yarýn bitiririz.
:09:25
Gazete istersin diye düþündüm.
:09:27
Saðol.
:09:30
- Tanrým!
- Ne var?

:09:33
XR-2300'ü fýrlatýyorlar!
Bu ne demek biliyor musun?

:09:36
'78 Pinto modelinin
susturucusu mu?

:09:38
Hayýr. Bu XR-2200.
2300 ay mekiði.

:09:42
Durdurulmalý!
Anlamýyor musunuz?

:09:45
Beni devreden çýkarmak için
buraya kapattýlar.

:09:48
Akýl saðlýðýnýn ilk adýmý
hasta olduðunuzu kabul etmektir.

:09:55
Dinle Ted.
Tek endiþemiz senin durumun.

:09:58
Alfa dalga deðerleri düzeliyor gibi.

Önceki.
sonraki.