An Officer and a Gentleman
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:07
На мен ли се смееш, тъпако?
:13:10
Не, сър!
:13:12
Не ме зяпай,
:13:14
че ще Ти изТръгна зъркелиТе
и ще те скъсам от бой.

:13:18
Тъй вярно, сър!
:13:19
Как се казваш, момче?
:13:20
Майо. Зак Майо, сър!
:13:23
Как са те допуснали в програмата?
:13:26
Не знаех,
че Флотът е закъсал чак толкова.

:13:35
Рана ли имаш, Майо?
:13:38
Не бих казал, сър.
:13:43
Страхотна изработка.
Къде си я правил, Майо?

:13:48
Субик Бейз, във Филипините, сър.
:13:50
Позната ми се стори.
:13:55
Трябва да се гордееш с тези крила,
:13:57
защоТо само с ТяХ
ще излезеш оттук, Майо-неза!

:14:14
- Как ти е името?
- Емилиано Сантос Дела Сера.

:14:18
Бре, не думай!
Колежанче ли си, Дела Сера?

:14:22
Тъй вярно, сър!
Магистър по математика.

:14:24
Завърших с отличие
Тексаския университет, сър!

:14:26
Разбирам.
:14:29
Виждаш ли тази пръчка, Дела Сера?
:14:31
Виждаш ли резките по дръжката?
:14:33
С тях отбелязвам лекетата-колежани,
които съм докарал до НПЖ.

:14:38
"Напускане по желание".
:14:41
И първият, когото ще отбележа
от твоя клас, си ти, Емилиано.

:14:46
Половината от вас ще са отпаднали,
когаТо Приключи Тази Програма.

:14:50
Ще използвам
Всички чесТни и нечесТни средсТВа,

:14:53
за да Ви ПодХлъзна, да разкрия
слабостите ви като летци.

:14:58
И личности. Ясно ли е?

Преглед.
следващата.