An Officer and a Gentleman
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Zar ste èitav život
proveli orgijajuæi,

:11:03
slušajuæi muziku Micka Jaggera
i klevetajuæi svoju zemlju?

:11:10
Prestani kolutati oèima. Nisi toga
vredan da gledaš nadreðene u oèi.

:11:15
Koristi periferni pogled.
Razumeš?

:11:18
Da, gospodine.
:11:19
A kad kažem: "Razumeš".
Svi odgovarate: "Da, gospodine!"

:11:23
- Razumeš?
- Da, gospodine!

:11:24
- Razumeš?
- Da, gospodine!

:11:27
Znam ja zašto ste vi ovde.
:11:31
Nisam ja glup.
:11:33
Pre nego što United Erlajnsu
prodate ono što smo vas nauèili,

:11:37
morate Mornarici dati šest godina
života. Slatko, ha?

:11:41
Za to vreme
može doæi i do novog rata.

:11:47
A ako budete toliko miroljubivi
da ne želite spustiti napalm bombe

:11:51
na sela, žene i decu,
ja æu to otkriti.

:11:55
- Razumete?
- Da, gospodine!

:11:57
- Razumete?
- Da, gospodine!

:12:01
Æao, sinko.
:12:03
Kako ste narednièe?
:12:06
- Kako si me oslovio?
- Molim?

:12:09
Kako si me oslovio?
:12:12
- Narednièe.
- Pre toga.

:12:14
Nikako vas nisam
oslovio pre toga.

:12:16
Rekao si: "Kako ste, ovco?"
:12:20
- Da li misliš da sam ja ovca?
- Ne.

:12:23
- Ne, gospodine!
- Ne, gospodine!

:12:25
- Glasnije, cvetiæu!
- Ne, gospodine!

:12:28
Hoæeš da me jebeš u guzicu?
Zato si me tako oslovio?

:12:32
- Jesi li homiæ?
- Nisam, gospodine!

:12:36
- Odakle si, mladiæu?
- Oklahoma siti, Oklahoma, gospodine.

:12:41
Samo dve stvari
dolaze iz Oklahome.

:12:44
Volovi i homiæi.
:12:47
Šta si ti, mladiæu?
:12:51
Rogove ne vidim,
znaèi da si homiæ.

:12:54
Nisam, gospodine.
:12:55
Prestani da šapuæeš.
Od toga mi se diže kurac.

:12:57
Nisam, gospodine!

prev.
next.