:05:02
Hun er ældgammel. Hendes far
Nathan var endnu ældre og mere ond.
:05:09
`7 ÅR IIDLI GERE
I er en flok gribbe!
:05:13
I er kun ude efter mine penge.
:05:19
Han var hysterisk jaloux på Bedelia.
Deres forhold var meget freudiansk.
:05:24
Han fik et hjerteanfald,
da han var 184 år.
:05:29
Bedelia fik den tvivlsomme ære
at passe ham døgnet rundt.
:05:33
Men i september
indledte hun et forhold til en fyr.
:05:38
Det var først i november.
Han var `7 5 år. Bedelia var . . .
:05:45
Det afgørende var,
at hun elskede ham, -
:05:49
- og at hendes far lod ham myrde.
:05:54
Han hed Yarboro.
Han døde angiveligt . . .
:05:59
. . . under en jagt.
Det er den officielle forklaring.
:06:03
Nu havde Bedelia fået nok.
:06:07
Hun smadrede sin fars hoved
med et marmor-askebæger.
:06:11
Det siger rygtet i hvert fald.
:06:15
Det var en befrielse
at slippe for den gamle knark.
:06:20
Min kære niece og min flotte nevø
har god grund til at fryde sig -
:06:24
- over Nathans død.
De var hans eneste arvinger.
:06:35
I syv år efter hans død,
på Fars Dag -
:06:40
- genser hun huset
og dermed gerningsstedet.
:06:45
- Er det hende, som kommer nu?
- Ja. Hun er meget punktlig.
:06:53
Med hvinende bremser,
som man siger.
:06:56
- Tror du, hun myrdede ham?
- Ja, da. Jeg ved det.