Halloween III: Season of the Witch
prev.
play.
mark.
next.

:22:06
Tata je stvarno voleo ovo mesto ...
:22:08
Ali posao više nije išao.
:22:11
Pretpostavljam da i ti kupuješ u tržnom
centru kao i svi ostali, ha?

:22:15
Zbog dece je ostao.
:22:17
Došla bi posle škole.
:22:19
Pustio bi ih da se igraju sa stvarima izmeðu
polica, kao ja kada sam bila mala.

:22:23
Pitanje je, zašto bi
neko hteo da ubije tatu?

:22:27
On je bio divan èovek.
On...

:22:31
Malo sam se bavila detektivskim poslom.
:22:35
Moj otac je vodio odliènu evidenciju.
:22:37
"Oktobar 18: Sastanak trgovaèkog
saveta." Bio je tamo. Proverila sam.

:22:41
"Oktobar 19: Fudbalska utakmica."
Bio je i tamo.

:22:44
"Oktobar 20:
Pokupiti još masaka."

:22:49
Da.
:22:50
To je vrsta koju je tvoj otac imao u ruci.
:22:53
"Oktobar 21:
Veèera sa Minnie."

:22:55
Minnie Blankenship.
Nije se pojavio.

:22:57
Nije zvao.
:22:59
Bila si vredna.
:23:00
Mislim da je moj otac upao u nevolju ...
negde izmeðu ovde ...

:23:04
i Santa Mire.
:23:06
Santa Mira?
:23:07
Mesto gde prave ove.
:23:08
-Oh.
- Malo mesto. Ne baš daleko.

:23:12
Možda oni znaju nešto.
:23:14
Ne idem nazad za L.A,
dok ne saznam štami se desilo sa ocem.

:23:26
Linda, ne mogu se izvuèi.
Stvarno mi je žao. Ja ...

:23:29
Ti æeš sedeti po nekim...- Ne. To je samo gomila
doktora koji prièaju o nekim dosadnim stvarima.

:23:33
Deca ti se više ne seæaju ni imena!
- Linda, Linda polako.

:23:36
Vratiæu se na vreme da ih vodim u poklade.
Obeæavam.

:23:39
Zvaæu...
- Reci mi gde æeš odsesti.
- Ne mogu da se setim imena hotela.

:23:42
Ja æu tebe zvati.
:23:43
Moram da idem.
- Èekaj malo!
- Zdravo.


prev.
next.