Star Trek: The Wrath of Khan
prev.
play.
mark.
next.

:08:03
''Bila su to najbolja vremena,
bila su to najgora vremena...''

:08:07
- Poruka, Spock?
- Ja je nisam svjestan.

:08:10
Osim, naravno, sretan roðendan.
Svakako, najbolja vremena.

:08:14
Kapetane Spock, kapetane Spock,
transporter odlazi za 15 minuta.

:08:19
- Gdje æeš ti?
- Na Enterprise.

:08:22
Moram se prijaviti prije tvog pregleda.
A ti?

:08:27
Kuæi.
:08:44
Doktore!
Koji vas vjetar ovamo donosi?

:08:48
''Èuvaj se Romula kad i darove nosi.''
:08:53
- Sretan roðendan, Jime!
- Hvala.

:08:59
Romulsko pivo!
Bones, znaš da je ovo nezakonito.

:09:02
Ja ga upotrebljavam samo u
medicinske svrhe. lma jedan brod

:09:05
koji ide u Neutralnu zonu,
pa mi ponekad donese sanduk.

:09:08
- Nemoj biti gnjavator.
- 2283.

:09:11
Znaš da tome
treba neko vrijeme da fermentira.

:09:14
Daj to meni.
Evo, ti otvori ovaj.

:09:19
Gotovo da me je strah.
:09:21
Što je ovo? Klingonski afrodizijak?
:09:24
Ne.
:09:26
O, Bones... ovo je... divno.
:09:30
Veæini pacijenata tvoje dobi
ja obièno preporuèim Retinax 5.

:09:34
- Ja sam alergièan na Retinax.
- Upravo tako. U zdravlje!

:09:38
U zdravlje.
:09:48
Sretan roðendan.
:09:53
- Ne znam što reæi.
- Mogao bi reæi - hvala.

:09:56
Hvala.

prev.
next.