Star Trek: The Wrath of Khan
prev.
play.
mark.
next.

:18:00
Ali tebe...
:18:03
Ja lice nikad ne zaboravljam.
:18:05
Gospodine...
:18:08
..Chekov!
:18:11
Je li tako?
:18:15
Nisam mislio da æu te
više ikada vidjeti.

:18:18
- Chekove, tko je ovaj èovjek?
- Kriminalac, kapetane.

:18:22
Proizvod genetskog modificiranja
iz kasnog 20. stoljeæa.

:18:25
- Što hoæete od nas? Ja zahtijevam...
- Vi niste u poziciji

:18:29
da bilo što zahtijevate, gospodine.
:18:33
S druge strane,
ja sam u poziciji da jamèim... ništa.

:18:39
Ovo što vidite je sve što je
preostalo od posade broda

:18:43
Botany Bay...
:18:45
..koju je ovdje prije 15 godina
ostavio kapetan James T. Kirk.

:18:51
- Slušajte! Vi muškarci i žene...
- Kapetane! Kapetane...

:18:58
Èuvajte svoju snagu.
:19:02
Ovi ljudi su se zakleli
živjeti i umrijeti po mojim zapovijedima,

:19:05
200 godina prije no što ste se vi rodili.
:19:09
Hoæete reæi...
da vam on to nikada nije isprièao?

:19:14
Niste zabavljali svog kapetana? Ne?
:19:19
O tome kako je Enterprise pokupio
Botany Bay, izgubljen u svemiru

:19:23
godine 1996, sa mnom i posadom
broda u kriogenski zamrznutom stanju?

:19:29
- Ja uopæe nisam upoznao adm. Kirka.
- Admirala?

:19:33
Admirala?!
:19:35
Admirala...
:19:41
Nije vam rekao kako je... Admiral Kirk
nas 70 poslao u prognanstvo

:19:47
na ovaj neplodni pješèani nasip,
:19:50
jedino sa sadržajem ovih kontejnera
za preživljavanje?

:19:55
Lažeš!
Na Ceti Alpha 5 je bilo života!

:19:59
- Poštena prilika!
- Ovo je Ceti Alpha 5!


prev.
next.