Star Trek: The Wrath of Khan
prev.
play.
mark.
next.

:25:09
Mã bucur cã vei fi la cârmã trei sãptãmâni.
:25:12
Copiii ãºtia nu cred cã ºtiu sã navigheze.
:25:30
Deschideþi trapa.
:25:33
- Permisiunea sã venim la bord, cãpitane.
- Bun venit. Cunoºti echipa mea.

:25:37
Ei te ºtiu sigur.
:25:39
Da. Am trecut prin clipe grele împreunã.
:25:47
Dle Scott, bãtrân dulãu al spaþiului !
Cum te mai simti ?

:25:50
Am fãcut o crizã, dle,
dar dr McCoy m-a ajutat s-o depãºesc.

:25:53
- Crizã de ce ?
- Ca sã primeascã permisie, amirale.

:26:00
- Pe cine avem aici ?
- Navigator mediu, gradul întâi.

:26:02
- Peter Preston, ajutor de tehnician !
- La prima misiune de antrenament ?

:26:06
- Da, dle !
- Înþeleg.

:26:10
Ei bine... sã începem cu Sala Motoarelor ?
:26:13
Ne întâlnim acolo.
Totul e în ordine.

:26:15
O surprizã plãcutã,
dle Scott.

:26:19
Ne vedem pe punte, amirale.
Rupeþi rândurile !

:26:33
Niciodatã nu e cum mã aºtept sã fie, dle.
:26:36
Ce te surprinde, locotenente ?
:26:38
E atât de... uman.
:26:41
Nimeni nu e perfect, Saavik.

prev.
next.