Star Trek: The Wrath of Khan
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
Gospodine Sulu, vadite nas
odavde.

:05:03
Pokušaæu, kapetane.
:05:05
Uzbuna. Aktivirana su klingonska
torpeda. Uzbuna.

:05:08
Mere izbegavanja.
:05:13
Pogonsko odeljenje, izveštaj o
šteti.

:05:15
Glavno napajanje pogoðeno,
kapetane.

:05:17
Ukljuèite pomoæno napajanje.
:05:18
Spremite se da uzvratite paljbu.
:05:20
Aah!
:05:22
Gubimo štitove, kapetane.
:05:28
Paljba iz svih fejzera.
:05:29
Oružje nema napajanje, kapetane.
:05:36
Kapetane, ne vredi.
:05:38
Bespomoæni smo u svemiru.
:05:40
Aktivirajte sve kapsule za
spasavanje.

:05:42
Pustite signalni plovak.
:05:44
Svi napustite brod.
:05:46
Dobro, otvorite.
:05:56
Imate neki predlog, admirale?
:05:59
Pomolite se, gospoðice Saavik.
:06:00
Klingonci ne uzimaju zarobljenike.
:06:03
Svetlo.
:06:04
Izduvnici.
:06:09
Kapetane.
:06:15
Regruti, u sobu za raport.
:06:18
Osoblje za održavanje, javite se
na simulator mosta.

:06:21
Osoblje za održavanje, javite se
na simulator mosta.

:06:25
Doktore, izleèite se.
:06:26
Je li to sve? Šta je sa mojim
nastupom?

:06:30
Nisam pozorišni kritièar.
:06:33
Ostajete na brodu koji tone?
:06:36
Dozvolite da iskreno odgovorim,
gospodine.

:06:38
Dozvoljeno.
:06:39
Ovo nije bio fer test mojih
sposobnosti.

:06:42
Zašto?
:06:43
Jer nije bilo naèina da se
pobedi.

:06:47
Situacija bez izlaza je uvek
moguæa.

:06:49
Je li vam to ikada palo
na pamet?

:06:52
Ne, gospodine, nije.
:06:54
Suoèavanje sa smræu je važno bar
koliko i suoèavanje sa životom.

:06:59
To mi nije palo na pamet.

prev.
next.