:09:02
Koristim ga samo u medicinske
svrhe.
:09:04
Ukrcao sam se na brod koji ga je
doneo.
:09:07
Sada, nemoj da cepidlaèi.
:09:09
2283-æa.
:09:11
Pa, ba mu treba vremena za
fermentaciju.
:09:15
Daj meni.
:09:17
Ti otvori ovo.
:09:19
Skoro da se plaim.
:09:21
ta je to? Klingonski afrodizijak?
:09:24
Ne.
:09:25
Bouns, ovo je... èarobno.
:09:31
Za veæinu pacijenata tvojih godina,
preporuèio bih Retinaks 5.
:09:35
Alergièan sam na Retinaks.
:09:36
Ba tako. iveli!
:09:38
iveli.
:09:46
Ahh.
:09:48
Sreæan roðendan.
:09:51
Ne znam ta da kaem.
:09:54
Moe da kae hvala.
:09:56
Hvala.
:10:02
Doðavola, Dime, ta je sa tobom?
:10:05
Zato se ponaa kao da ti je
sahrana?
:10:08
Bouns, ne treba mi lekcija.
:10:11
Pa ta hoæe?
:10:15
Ovo nema veze sa godinama i ti
to zna.
:10:19
Ima veze to leti u ovoj
kompjuterskoj konzoli
:10:22
a hoæe da obilazi galaksije.
:10:25
Potedi me tvog popovanja.
:10:27
Svi imamo svoje dunosti.
:10:29
Gluposti!
:10:30
Ti se krije... krije iza pravila
i propisa.
:10:34
Od koga?
:10:36
Od sebe samog, admirale.
:10:43
Ne ublaavaj stvari, Bouns.
:10:45
ta stvarno misli?
:10:51
Dime, ja sam tvoj doktor, i tvoj
prijatelj.
:10:57
Uzmi nazad svoju komandu.
:10:59
Uzmi je pre nego se pretvori
u predmet iz ove kolekcije,