Tootsie
prev.
play.
mark.
next.

:23:00
Bocsánat.
Az én profilom.

:23:02
- Hármas, ne olyan közel!
- Hármas, hátrább!

:23:06
Legyen vonzóbb!
Mennyire tudsz hátramenni?

:23:09
- Mit szólsz Clevelandhez?
- Pofa be.

:23:11
Így jó lesz, Herbie.
:23:13
Dorothy, drága, csinálunk
egy próbát. Jó?

:23:16
Csinálja ugyanazt,
amit pár perccel ezelõtt!

:23:20
Végszavazz, Jo!
:23:22
"Jól tudom, mi a baj
magával, Emily.

:23:24
Öregszik. Nincs férfi a láthatáron,
hát úgy viselkedik, mint egy férfi."

:23:29
Fogja be a száját!
Maradjunk a hivatalos dolgoknál.

:23:33
Ne személyeskedjen!
Az nem illendõ.

:23:37
Büszke vagyok nõi mivoltomra.
:23:39
És a kórházra!
Legyen maga is az!

:23:42
És tudja meg, mielõtt tönkretenné
az akarnokságával...

:23:48
...az embertelenségével, uram...
:23:50
...javasolni fogom, hogy
küldjék el innen.

:23:56
Ég önnel, dr. Brewster.
:24:00
Azt mondtam, ég önnel.
:24:06
Köszönöm.
Várjon egy kicsit!

:24:09
Jó kemény!
:24:10
Én utasítottam.
:24:12
Több van benne.
:24:14
Nem tudom. Magáé a döntés, de
valami nem tetszik benne.

:24:19
Nekem tetszik.
:24:21
Elküldjük a szerzõdést George-nak.
:24:24
OROSZ TEAHÁZ
:24:30
Elnézést. Nem tudna segíteni?
Az Orosz Teaházat keresem.

:24:35
Ez az Orosz Teaház.
Itt áll elõtte.

:24:38
Uramisten, a kedvenceim! Ez az!
:24:40
Igazán zavarban vagyok.
:24:42
Hát, megértem.
:24:45
Nagyon köszönöm.
:24:53
Jó napot, Mr. Fields!
Örülök, hogy látom. Foglaljon helyet!

:24:59
- Küldöm a pincért.
- George, hogy vagy?


prev.
next.