Young Doctors in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:01
- Какво стана, тате?
- Тате, кажи бе.

:08:06
Тате, аз съм, Анджи.
:08:10
- Кажи нещо.
- Изглежда зле.

:08:12
Ще млъкнеш ли най-сетне?
:08:13
Затваряй си устата!
:08:15
Трябва да го заведем в болница. Хайде.
:08:17
Не е безопасно навън. Трябва
да го държим на скрито.

:08:19
А не мислиш ли, че ако го оставим да
умре тук, криенето малко се обезсмисля?

:08:23
Прав е.
:08:24
Ти дегизирай татко,
аз ще се дегизирам сам.

:08:38
Всичко ще е наред, тате, ще
видиш. Всичко ще се оправи.

:08:41
Намерихте ли линейка вече?
:08:43
Сър, не мога просто така
да ви намеря линейка.

:08:45
- Искам най-добрия доктор.
- Има ли някаква подвижност?

:08:48
- Какво?
- Подвижност?

:08:50
- Ръце, крака, може ли да движи нещо?
- За какво говорите?

:08:53
- Съжалявам.
- Какво правите?

:08:54
Така му е по-добре. Направи ми услуга.
:08:57
Не казвай на никого, че
Д-р Бък ти е оправил патето.

:09:06
Някой от стажантите ще
се яви ли в стая 8, моля?

:09:12
После той ме притисна в
задната част на автобуса...

:09:15
и започна да ми дърпа дрехите.
:09:17
Каза ли ви нещо?
:09:19
Да, той каза:
:09:20
"Първо ще те излижа цялата"
:09:25
- Излижа?
- Излижа.

:09:27
"И после ще... "
:09:31
Не мога да го кажа.
:09:33
Ето.
:09:35
Напишете всичко, което е щял да
ви направи след като ви излиже

:09:39
Ей, Роко, здрасти.
:09:41
Гледай, в пълна безопасност
сме. Маскировката е перфектна.

:09:46
Да, ама аз не се доверявам на никой.
:09:48
Има слух, че фамилията Галентино...
:09:51
е наела убиец от Род Айлънд.
:09:56
Внимание, Понеделник, започва новата
:09:58
седмица, всички сестри
трябва да носят бельо.


Преглед.
следващата.