Young Doctors in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:01
- Следващия път ще знаеш.
- Но аз...

:10:03
Не, Д-р Пранг не ни разрешава
да нарушаваме правилата.

:10:17
- Как ви е името?
- Салваторе му е името.

:10:20
- Има ли Син Кръст?
- Да, има си всичко.

:10:23
Вие съпругата ли сте?
:10:25
Абе т'ва да не е неква анкета?
:10:27
Момиче, ще намерите ли стая за него?
:10:30
Нямаме самостоятелни стаи.
Отива в обща, в отделението.

:10:32
- Проверете първо.
- Току що проверих. Пълно е.

:10:35
Моля те, девойче, ще провериш
ли тези дето отговарят за стаите?

:10:37
Може да има някой отказал се.
:10:39
Аз съм лекар, ти си излекуван. Изчезвай.
:10:41
Кой сте вие?
:10:42
Това е братовчед ми Гуидо.
A това е съпругът ми.

:10:45
- Приятно ми е да се запознаем.
- Дайте другия.

:10:47
Името ми е Мики Калахан, и
съм си платил за тази стая.

:10:50
И какво от това? На кой му пука?
:10:52
Изчезвай. Отиваш си
вкъщи, по-добре си вече.

:10:55
Вие ли сте моят доктор?
:10:56
Да, униформата ми е в пералнята.
:10:59
Ало, болница? Да, има вече празна стая.
:11:02
- Можете да качите г-н Бонафети.
- Винаги сте на телефона.

:11:07
Изумително, имат стая.
:11:08
Цяло чудо.
:11:11
Извинете.
:11:13
От колко време е така?
:11:15
От войната. На кого му пука?
:11:17
Виждали ли сте Валери или Бъни,
онези момичета с раираните полички?

:11:21
- Тук сме мис Чанг.
- Тук сме.

:11:25
Сестра Спрокет ви търси.
:11:37
Ето какво каза той: Моля,
не го четете на глас.

:11:41
"Щ смуча...
:11:44
"И после ще...
:11:45
"... докато ти изфръкнат очите. "
:11:47
Болен, извратен човек.
:11:49
Трябва да го обесят за оная работа.
:11:54
Сестра Чанг.
:11:56
Намерете място на тази жена да легне
докато е готова да си тръгне за вкъщи

:11:59
Благодаря.

Преглед.
следващата.