:10:01
	- Следващия път ще знаеш.
- Но аз...
:10:03
	Не, Д-р Пранг не ни разрешава
да нарушаваме правилата.
:10:17
	- Как ви е името?
- Салваторе му е името.
:10:20
	- Има ли Син Кръст?
- Да, има си всичко.
:10:23
	Вие съпругата ли сте?
:10:25
	Абе т'ва да не е неква анкета?
:10:27
	Момиче, ще намерите ли стая за него?
:10:30
	Нямаме самостоятелни стаи.
Отива в обща, в отделението.
:10:32
	- Проверете първо.
- Току що проверих. Пълно е.
:10:35
	Моля те, девойче, ще провериш
ли тези дето отговарят за стаите?
:10:37
	Може да има някой отказал се.
:10:39
	Аз съм лекар, ти си излекуван. Изчезвай.
:10:41
	Кой сте вие?
:10:42
	Това е братовчед ми Гуидо.
A това е съпругът ми.
:10:45
	- Приятно ми е да се запознаем.
- Дайте другия.
:10:47
	Името ми е Мики Калахан, и
съм си платил за тази стая.
:10:50
	И какво от това? На кой му пука?
:10:52
	Изчезвай. Отиваш си
вкъщи, по-добре си вече.
:10:55
	Вие ли сте моят доктор?
:10:56
	Да, униформата ми е в пералнята.
:10:59
	Ало, болница? Да, има вече празна стая.
:11:02
	- Можете да качите г-н Бонафети.
- Винаги сте на телефона.
:11:07
	Изумително, имат стая.
:11:08
	Цяло чудо.
:11:11
	Извинете.
:11:13
	От колко време е така?
:11:15
	От войната. На кого му пука?
:11:17
	Виждали ли сте Валери или Бъни,
онези момичета с раираните полички?
:11:21
	- Тук сме мис Чанг.
- Тук сме.
:11:25
	Сестра Спрокет ви търси.
:11:37
	Ето какво каза той: Моля,
не го четете на глас.
:11:41
	"Щ смуча...
:11:44
	"И после ще...
:11:45
	"... докато ти изфръкнат очите. "
:11:47
	Болен, извратен човек.
:11:49
	Трябва да го обесят за оная работа.
:11:54
	Сестра Чанг.
:11:56
	Намерете място на тази жена да легне
докато е готова да си тръгне за вкъщи
:11:59
	Благодаря.