Young Doctors in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:09:03
Все още има билети.
1:09:10
Не се тревожи Емилия.
1:09:11
Ще оправим леглото навън, за
да не се удряш повече в тавана.

1:09:14
Сладолед.
1:09:19
Ванилов сладолед. Нали се уговорихме.
1:09:22
Стори ли ми се, че
искате ванилов сладолед?

1:09:25
Ванилов сладолед, да.
1:09:28
Когато се срещнахме последния
път, ти каза по $20 на тези.

1:09:31
Имаш ги.
1:09:33
Докато стоим тук и си говорим,
хората се пристрастяват към тях.

1:09:35
Ще ти искам по $40 и
ще добавя едни други.

1:09:38
- Може ли да задържа чантата.
- Да, може...

1:09:42
Аз съм лекар! Доста се потрудих за това.
1:09:47
Това е типично.
1:09:55
Ще хванем и приятелчето ти.
1:09:58
Не се безпокой.
1:09:59
Фил?
1:10:01
Може ли да поговоря с нея?
1:10:03
За минутка.
1:10:09
Не мърдай!
1:10:15
Хайде, ще има преследване с коли.
1:10:18
Вратата е заключена.
Няма да има преследване.

1:10:25
Стой, не мърдай!
1:10:27
Към теб ли съм го насочил?
1:10:30
Добра работа, сляп полицай.
1:10:32
- Хванахме ли ги?
- Хванахме ги.

1:10:35
Здрасти, как се казваш?
1:10:37
Съжалявам Фил, така трябваше да стане.
1:10:40
Явно.
1:10:42
Виж, като разказваш на хората за това...
1:10:44
а аз искам да разкажеш на много хора...
1:10:47
използвай ме за назидание.
1:10:48
Толкова си се трудил,
за да станеш лекар.

1:10:52
Направи ми една услуга.
1:10:54
Кажи на медицината, че не съм за нея.
1:10:59
Харесваше ли ме, поне?

Преглед.
следващата.