Young Doctors in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:10:01
Може ли да поговоря с нея?
1:10:03
За минутка.
1:10:09
Не мърдай!
1:10:15
Хайде, ще има преследване с коли.
1:10:18
Вратата е заключена.
Няма да има преследване.

1:10:25
Стой, не мърдай!
1:10:27
Към теб ли съм го насочил?
1:10:30
Добра работа, сляп полицай.
1:10:32
- Хванахме ли ги?
- Хванахме ги.

1:10:35
Здрасти, как се казваш?
1:10:37
Съжалявам Фил, така трябваше да стане.
1:10:40
Явно.
1:10:42
Виж, като разказваш на хората за това...
1:10:44
а аз искам да разкажеш на много хора...
1:10:47
използвай ме за назидание.
1:10:48
Толкова си се трудил,
за да станеш лекар.

1:10:52
Направи ми една услуга.
1:10:54
Кажи на медицината, че не съм за нея.
1:10:59
Харесваше ли ме, поне?
1:11:12
Да.
1:11:18
- Защо го направи, все пак?
- От Рейганомически подбуди.

1:11:22
Внимание, всички сестри да се
присъединят към стачката навън.

1:11:26
Ще стачкуваме, бейби.
1:11:29
Здравейте.
1:11:31
Сестри, обединявайте се!
1:11:38
- Махни се от пътя, докторе.
- Чакайте! Къде отивате?

1:11:41
Навън! Сестрите стачкуваме.
1:11:43
Не можете да си тръгнете сега.
1:11:45
Трябва да оперираме Стефани.
Ако не го направим, тя ще загине.

1:11:49
- Говори с д-р Пранг. -
Не ни е плащал от 2 месеца.

1:11:53
Добре се справяш Стефани.
1:11:55
Добър ден, може ли.
1:11:57
Току-що посетихте някого
в тази болница, нали?


Преглед.
следващата.