Young Doctors in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:00
Да, така е.
1:12:01
- Може ли един въпрос?
- Разбира се, давайте.

1:12:04
Какво мислите за стачката на сестрите?
1:12:07
Нямам нищо общо с това.
1:12:11
Ей, педераст, махай се от колата!
1:12:14
Чуваш ли бе?
1:12:16
Вижте, извинете.
1:12:17
Въобще не ме ебе, но има
един капут на колата ми.

1:12:20
- Много ви благодаря.
- Ела тука, бе!

1:12:22
Слез от колата. За мен беше шибано
удоволствие. Щи обърна носа, ей.

1:12:27
Няма да дойдат, нали?
1:12:29
Просто ще почнем малко
по-късно, това е. Ще дойдат.

1:12:32
Трябва да помогнем на Саймън.
Закъсал го е без сестри.

1:12:36
Нали помните, че затова
станахме лекари на първо място!

1:12:40
Рист, пациентът ти Сал си отива вкъщи.
1:12:44
Добре, вие тримата трябва да
помогнете. Ще се видим там.

1:12:50
Д-р Пранг, очакват ви в хирургията.
1:12:54
Сал, най-накрая ще си идеш вкъщи.
1:12:56
Политика на болницата е, че като си тръгвате
трябва за последно да се возите на количката

1:12:59
Ей, рагацо, не ми трябва количка.
1:13:02
- Добре, ще променим политиката.
- Променете политиката.

1:13:04
- Това е за теб.
- За мен?

1:13:09
От дъщеря ви е.
1:13:13
Скъпи мой, Уолтър,
1:13:15
Ще е глупаво да отрека...
1:13:17
че запали у мен определени емоции,
които никога не съм изпитвала

1:13:22
Твоята чувствителност, нежност
и грижи дълбоко ме трогнаха.

1:13:27
Но по различни шибани причини...
1:13:30
нашата връзка е невъзможна.
1:13:33
Ако някога има нещо, което мога
да направя за теб, само ми кажи.

1:13:37
Благодаря ти за всичко. Анджи.
1:13:39
Роко, виж дали е готова колата.
1:13:45
- Ти не трябваше да си тук.
- Искам да си тръгвам вече!

1:13:50
Попълни тази клетвена декларация
за злоупотреба със служ. положение.

1:13:53
- На английски?
- Да.


Преглед.
следващата.