Young Doctors in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:14:06
Няма как да стане...
1:14:08
защото има неща, които не знаеш за мен.
1:14:11
Какво? Винаги сме били
честни един към друг.

1:14:14
Ако е това, че през цялото
време псуваш, мога да...

1:14:17
Това мога да го овладея.
Въобще не ме ебе. Слушай.

1:14:20
Ето, пипни. Хайде.
1:14:23
- Хубав е.
- Не, не това!

1:14:25
Когато ме погледнеш какво виждаш?
1:14:27
Виждам едно красиво човешко създание.
1:14:33
Аз съм омъжена.
1:14:35
Омъжена?
1:14:45
Недей да ме мразиш, Уолтър.
Не бих могла да го понеса.

1:14:58
Щастливо омъжена ли си?
1:15:12
Д-р Пранг, д-р
Аугуст ви чака.

1:15:17
Оскар, какво имаш
предвид под "обвинение"

1:15:20
Накараха ме да предам
болничните картони.

1:15:22
Е, и? Значи съм чист.
1:15:24
Опитай пак, Джоузеф. Знаеш
за онези $400,000 "загуби"?

1:15:26
Записани са за операции,
които никога не си извършвал.

1:15:30
Защо, ах ти, мазна брадавица?
1:15:32
Трябваше, Джоузеф. Необходими
бяха пари за игрите на борсата.

1:15:36
Защо просто не платиш от
пенсионния фонд, Medicare?

1:15:39
Нямаш вече пенсионен фонд.
1:15:41
Използвах го, за да покрия
разходите ти на пазара със сребро.

1:15:45
Сребро? Никога не съм бил в този бизнес!
1:15:48
Всъщност си. Трябваше да е
изненада за годишнината ви.

1:15:51
Просто тогава Сара те
заряза и пазарът се срина.

1:15:55
Затова го наричат "рисков капитал".
1:15:56
Джоузеф, всичко ще се оправи.
1:15:59
Ти си брилянтен хирург. Ще
декларираме банкрут, ще продадем...


Преглед.
следващата.