Young Doctors in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:18:01
Здравейте.
1:18:06
Съжалявам.
1:18:11
Не се плаши. Това е просто
една откачалка с пистолет.

1:18:15
Бъдете честен. Какви са ми шансовете?
1:18:20
Толкова зле?
1:18:25
Пранг, чакат ви в хирургията!
1:18:30
По-добре почвай да се миеш.
1:18:31
- Не, ще чакам д-р
Пранг. - Не го чакай.

1:18:35
- Моля?
- Не чакай Пранг.

1:18:37
Защо?
1:18:38
Имаме проблем. Д-р
Пранг е много разстроен.

1:18:40
Разстроен? Нека ти кажа, Саймън.
1:18:43
Не мисля, че човекът е
способен да оперира днес.

1:18:45
- Курцман, ако обичаш.
- Съжалявам.

1:18:47
Ами другите лекари? Стивънс? Байнър?
1:18:51
Те не биха дошли, ако и Пранг не
е тук. Те смятат, че е безнадеждно.

1:18:55
- Хайде, кажи му.
- Това, което се опитвам да кажа е...

1:18:58
че ТИ ще трябва да
извършиш операцията, синко.

1:19:01
Не се притеснявай за нищо.
Сигурен съм, че знаеш моята репутация.

1:19:05
И аз ще бъда с теб във
всяка стъпка до края.

1:19:08
И аз.
1:19:10
Не се тревожи. Няма да има напрежение.
1:19:12
Просто ще е като всяка друга операция,
която никога преди това не си правил.

1:19:16
- Курцман, може ли за минутка?
- Разбира се.

1:19:30
Казаха ми какво става.
1:19:35
Трябва да я направиш, Саймън.
Трябва да заместиш Пранг.

1:19:38
Трябва ни анестезиолог.
Ендокринолог. Сестри.

1:19:42
Виж, можем да ги
правим всички тези неща.

1:19:44
Да не споменавам за малкия проблем,
че липсват компетентни хирурзи.

1:19:47
Саймън, ти можеш да се справиш
1:19:50
Можеш. Нали гледа репетицията на Пранг?
1:19:54
И освен това, имаш всички нас.
1:19:56
Лито е чудесен анестезиолог.
Може да отцепи всеки.

1:19:59
А Милтън
- той познава анатомията перфектно.


Преглед.
следващата.