Young Doctors in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:19:01
Не се притеснявай за нищо.
Сигурен съм, че знаеш моята репутация.

1:19:05
И аз ще бъда с теб във
всяка стъпка до края.

1:19:08
И аз.
1:19:10
Не се тревожи. Няма да има напрежение.
1:19:12
Просто ще е като всяка друга операция,
която никога преди това не си правил.

1:19:16
- Курцман, може ли за минутка?
- Разбира се.

1:19:30
Казаха ми какво става.
1:19:35
Трябва да я направиш, Саймън.
Трябва да заместиш Пранг.

1:19:38
Трябва ни анестезиолог.
Ендокринолог. Сестри.

1:19:42
Виж, можем да ги
правим всички тези неща.

1:19:44
Да не споменавам за малкия проблем,
че липсват компетентни хирурзи.

1:19:47
Саймън, ти можеш да се справиш
1:19:50
Можеш. Нали гледа репетицията на Пранг?
1:19:54
И освен това, имаш всички нас.
1:19:56
Лито е чудесен анестезиолог.
Може да отцепи всеки.

1:19:59
А Милтън
- той познава анатомията перфектно.

1:20:03
Ще е от полза.
1:20:05
Имаме д-р Лудвиг.
1:20:08
Лудвиг е отворил повече
хора от който и да е друг.

1:20:11
Разбира се, не са били живи, но...
1:20:16
Така че, ето. Можеш да се справиш.
1:20:18
Ние можем.
1:20:21
За Стефани.
1:20:25
Или в противен случай, може
са се съберем у нас да хапнем.

1:20:28
Беше ми приятно.
1:20:34
Уолтър, вярваш ли в мен?
1:20:37
Падаш си малко тъпак...
1:20:42
но вярвам в тези двете.
1:20:45
Внимание.
1:20:46
Д-р Пранг няма да оперира днес.
1:20:50
Леко е изперкал.
1:20:54
На работа, колеги.

Преглед.
следващата.