Blue Thunder
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
Otkud on?
:36:02
Dodeljeni su nam on i njegov posmatraè.
Nisam znao da se poznajete.

:36:06
Bojim se, veoma dobro.
:36:08
Optužio bih tog gada da nije
bio ranjen.

:36:12
Ne. Nije za nas.
:36:15
Nazvaæu veèeras gospodina Holmsa.
:36:18
Ne unemiravajte ga.
Mislim da možemo srediti.

:36:20
Ovo su kontrole za noæno posmatranje
sa toplotnim infracrvenim filterom.

:36:24
Ovo je TV kamera sa zumiranjem
od 100 prema 1.

:36:29
Dobro bi nam došao u Vijetnamu.
:36:31
Bio bi od koristi.
- Misliš da æeš moæi leteti?

:36:35
Ti si leteo, zar ne?
:36:40
Sutra æu te lièno proveriti.
:36:42
Budi taèno u 12:00 na platformi.
:36:46
Taèno u 12:00.
:36:49
Srediæu te kasnije.
Sklonite se odatle.

:36:54
Iritirajuæi mali peder, zar ne?
:37:05
Hej, tekila zadahu.
:37:07
Hej, moj nebeski èoveèe.
:37:09
Kako ti se sviða dnevna smena?
- Moja draga ne može biti sreænija, ali ja...

:37:13
Šta se dešava?
- Imam kontrolni let.

:37:16
Slušaj, možeš li protumaèiti ovo?
- Šta je to?

:37:21
Ne znam. Našao sam tamo
gde je Dajana MekNili ubijena.

:37:24
Mislim da ima neke veze
sa stvarima oko gradskog nasilja.

:37:27
Možeš li prevesti ovo?
Sve ja na Španskom.

:37:29
Moram da se prijavim,
ali æemo se videti kasnije.

:37:32
Drži to ispod kape.
- Šefe, ispod kape. Gledaj.

:37:36
Moram da se obuèem. Evo me odmah.
:37:39
Kako si ti?
- Hvala na kapi.

:37:41
Džafo, kako je?
- Šta znaèi Džafo?

:37:43
Gledaj gore, gledaj dole.
Gledaj levo, gledaj desno.

:37:48
Ne brini.
- Šta je Džafo?

:37:52
Znaš šta mi je Montoja rekao?
:37:55
Rekao mi je da si sa helikopterom
izveo petlju.

:37:58
Nisi, zar ne?
Zeza me, je li tako?


prev.
next.