Doctor Detroit
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:38:02
J'aime ça. Prends ça.
Prends cette chose, ici.

:38:06
Oublie ça. J'aime ça.
:38:09
Ce n'est pas beau, ça?
:38:11
J'aime ça. Attrape.
:38:14
Arrêtez ça! Tout de suite!
:38:17
- Voyons ce que je peux trouver.
- Je suis sérieux.

:38:21
Arrêtez!
:38:22
Enlevez vos sales pattes de là!
:38:25
- Ordres du Dr Détroit!
- Docteur Détroit.

:38:28
Le méchant du Michigan, en personne.
:38:30
Je suis son assistant exécutif.
Vous touchez à l'un de nous,

:38:33
et sa revanche sera prompte et horrible,
je vous assure!

:38:38
Maudit, Skridlow, mets-en!
:38:40
Je tremble.
:38:42
Finissons notre travail et ensuite
vous pourrez attaquer junior, pour rire.

:38:46
Je vous avertis!
:38:48
Je suis expert en Kung-fu
de la Grue Blanche et en Hapkido!

:38:55
C'est ça, vas-y, Skridlow.
:38:57
Ne t'énerve pas. On peut toujours parler.
:39:00
- Alors parlez!
- Pas à toi.

:39:02
Au patron. Le docteur Détroit et moi.
:39:04
- Face à face.
- Vous et le docteur Détroit.

:39:07
Bien. Je vais arranger une rencontre
:39:10
entre vous et le docteur Détroit.
:39:12
Demain soir, au cimetière de la 126e Rue.
À minuit.

:39:16
À minuit? Au cimetière?
:39:18
C'est plutôt dramatique, non?
:39:21
C'est mon offre. À prendre ou à laisser...
:39:24
Bigfoot!
:39:26
Du calme!
:39:28
Vas-y, Skridlow, utilise ton Hapkido.
:39:30
Montre-leur de quoi tu es capable.
:39:32
C'est ça!
:39:33
C'est mon offre.
Demain, minuit, au cimetière de la 126e Rue.

:39:38
Pas d'excuses. Pas de remplacements!
:39:40
Je ne parle pas aux domestiques!
:39:42
Je vais rencontrer ton docteur,
on règlera ça ensemble!

:39:44
Bien. Si on a terminé,
je vous demande gentiment de partir.

:39:48
Partez!
:39:50
- Sortez!
- Demain!

:39:52
- Sortez tous.
- Allez, les gars.

:39:56
Dehors! Allez-vous-en! Disparaissez!

aperçu.
suivant.