E la nave va
prev.
play.
mark.
next.

:50:06
Dati-i drumul!
:50:11
- imi pare rau.
- Lasati

:50:18
Marele Duce va permite un interviu
cu translator

:50:21
Veti pune intrebarile iar eu
le voi traduce

:50:24
- Va multumesc!
- Puteti incepe!

:50:29
interviuri! El nu stie...
Sunt mai putin decat oricine

:50:38
Stim ca ati fost un mare fan
al acestei sublime artiste,

:50:43
si faptul ca vreti sa va manifestati
respectul in aceasta calatorie

:50:47
cu augusta voastra prezenta
a atins pe toata lumea

:50:50
In numele extraordinarei dumneavoastra
umanitati imi permit sa va cer

:50:55
cateva cuvinte de alinare, a sperantei
acelora care

:50:58
traiesc fara sa stie ce
soarta au

:51:02
si se simt ingroziti de
situatia internationala

:51:07
Multumesc
:51:10
Ziaristul italian spune ca
Majoritatea oamenilor sunt nefericiti

:51:14
si se pare ca el vrea un cuvant de aliare
:51:18
Ce anume intreaba el?
:51:23
El spune, "Care e intrebarea dv.?"
:51:26
Cum vede marele duce
situatia internationala?

:51:29
Multumesc.
:51:32
Doreste sa comentati despre
situatia internationala

:51:40
Stam cu totii pe creasta unui munte
:51:46
Majestatea sa spune, "Stam
cu totii pe creasta ununui munte"

:51:53
Ma scuzati pentru interventie,
dar MArele Duce

:51:57
a spus "Gura..."
Si apoi restul.


prev.
next.