Scarface
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Scuzã-mã. Un moment.
1:02:07
Ce dracu' se-ntîmplã cu tine ?
1:02:09
Negociezi pentru Frank Lopez ?
Nu-þi fã griji. Uºurel.

1:02:13
Nu-mi fac griji.
Tu ar trebui sã te îngrijorezi.

1:02:17
Dacã el vrea sã încheie un tîrg,
depinde de el, nu de tine.

1:02:20
Vom încheia afacerea asta. Asta e.
Du-te dracu'. Asta cum e ?

1:02:24
Du-te tu dracu'.
Du-te dracu'.

1:02:26
Trebuie sã deschizi ochii,
ºi sã-þi þii gura închisã.

1:02:29
Asta e. Las-o baltã.
Nu-þi fã griji.

1:02:32
Capul tãu nu e unde trebuie.
Ai grijã de tine.

1:02:36
De ce nu vorbeºti cu el ?
Crezi cã vrea sã-þi dea banii ?

1:02:39
Taci dracului din gurã.
Eu vorbesc aici, nu tu.

1:02:43
Eºti aici ca sã-mi pãzeºti spatele.
Pãzeºte-mi spatele.

1:02:47
Mai bine decît partea din faþã, crede-mã.
E mai uºor de pãzit.

1:02:51
Închide gura.
1:02:53
Abia aºtept sã vãd cum va reacþiona
Frank la asta.

1:02:57
Taci odatã. Eu vorbesc aici.
1:03:00
Deci, unde eram ?
Panama.

1:03:03
Cauþi un asociat, da ?
1:03:07
Ceva de genul asta.
1:03:09
Uite, domnule Sosa,
ne-am cam ieºit din fire aici.

1:03:13
Am permisiunea lui Frank
sã cumpãr 200 de kg.

1:03:17
Asta e limita.
Nu am nici un drept.

1:03:20
Nimeni nu are drept sã negocieze...
Lasã omul sã vorbeascã, bine ?

1:03:23
Lasã-l sã propunã o propoziþie,
apoi mai vorbim.

1:03:26
Nu ai nici o autoritate aici.
1:03:28
Eu te-am bãgat în afacerea asta, aºa cã
taci dracului din gurã.

1:03:30
Lui Frank o sã-i placã.
Asta depinde de Frank, nu de tine.

1:03:38
Îmi pare rãu, domnule Sosa.
1:03:41
E în regulã.
1:03:43
Ai dreptate.
Poate ar trebui sã vorbeºti cu Frank.

1:03:49
Bine.
1:03:51
Nu cred cã e ceva
ce vreau sã vorbesc la telefon.

1:03:55
Dar cînd ajung la Miami,
voi vorbi cu Frank personal.


prev.
next.