Terms of Endearment
prev.
play.
mark.
next.

1:10:02
Ponudjen mi je posao.
1:10:06
Molim?
Zašto ništa nisi rekao?

1:10:11
Htio sam o tome razmisliti.
1:10:14
Proèelnik odjela anglistike
na Kearney State koledžu.

1:10:18
Za otprike istu plaæu.
1:10:22
- Gdje je to?
- Nebraska.

1:10:30
Zapravo ne bih selila odavde.
1:10:32
Svidja mi se škola,
pedijatri...

1:10:35
Proèelnik odjela.
1:10:39
Razgovarat æemo o tome, može?
Svidja mi se tu, Flap.

1:10:44
Proèelnik odjela,
to je... super.

1:10:52
- Zdravo, mama.
- Zdravo.

1:10:54
Hajde, Teddy.
1:10:56
Ne ljubi bebu,
možda je još bolesna.

1:10:59
Sretno u školi.
1:11:08
Ne znaš kakvu sam noæ imala!
1:11:11
Melanie je odluèila dobiti gušicu
u 3 ujutro. Nisam ni oka sklopila.

1:11:17
Flap se možda samo zeza, ali kaže da
nas vodi na neki koledž u Nebrasku.

1:11:22
Nisam sigurna, ali mislim da
Sam postaje nešto što mi treba.

1:11:28
Ležim pokraj astronauta.
1:11:32
Zaista?
Kako je bilo?

1:11:36
- Reæi æu ti kasnije.
- Tako mi je drago zbog tebe.

1:11:41
Stvarno.
Nazovi me što prije.

1:11:43
- Bok.
- Bok.

1:11:47
Mel...jesi dobro, Mel!
1:11:54
Samo hoæu da
ti bude jasno, znaš.

1:11:58
Vidjam i druge žene.

prev.
next.