Terms of Endearment
prev.
play.
mark.
next.

1:31:02
- To je cista.
- Dakle, ne trebam se brinuti?

1:31:04
To je cista, na mjestu
gdje su ti izluène žlijezde.

1:31:07
Nikad nisi pazila što jedeš
i nikad nisi nauèila kako se oprati.

1:31:11
U pravu si. Hvala.
Poprièaj s Melanie.

1:31:14
- Reci, bok.
- Bok.

1:31:15
Kako si?
Poslala sam ti bluzu.

1:31:18
- Reci pa-pa.
- Bok.

1:31:20
O.K. Reci...
Reci bok svojoj mami.

1:31:32
- Kako se zove?
- Janice. Što ti je rekao doktor?

1:31:37
Rekla sam ti, Flap. Najviše me brine
što to hoæe tako brzo napraviti.

1:31:42
Janice...sa njenim malim fasciklom
pod rukom.

1:31:45
"Ništa ne mogu reæi prije njega.
Razgovarali smo o tome, Flap i ja."

1:31:49
Zaista...Flap!
"Opravdati moje osjeæaje." Tvoj ukus!

1:31:53
To što je doktor rekao,
da æeš se osjeæati bolje kad...

1:31:56
Ne! Zaboravi na to. Neæu da se
bolje osjeæaš, previše sam ljuta.

1:32:00
Veèera!
1:32:17
Dušo, maligno je.
1:32:26
- Recite ponovo?
- Maligno.

1:32:35
Naša djevojèica je u nevolji.
Imala je cistu koja je maligna.

1:32:39
Vode je u bolnicu
u Lincoln, Nebraska.

1:32:50
Pustit æemo je
za par dana.

1:32:52
Sve više lijeèimo takve sluèajeve
kao vanjske pacijente.

1:32:56
Neæe morati ponovo u bolnicu,
ako se bolest ne pogorša.

1:32:59
- Ali ništa mi još niste rekli.
- Što vas zbunjuje?


prev.
next.