Terms of Endearment
prev.
play.
mark.
next.

1:33:04
Kako je ona?
1:33:06
Moj je moto da se treba nadati
najboljem i pripremati se za najgore.

1:33:12
I ljudi to prihvate?
1:33:15
Griješite ako na to gledate
kao nešto oèajno i ozbiljno.

1:33:20
A ni vašoj kæeri neæe
koristiti takvi utjecaji.

1:33:29
Što sad ne valja?
1:33:32
Iznervirao me taj doktor.
Ali sve se svodi na ovo.

1:33:36
Sutra izlaziš i
ne moraš se više ovamo vraæati.

1:33:40
Ako se bolest ne proširi.
Zaista se ne osjeæam bolesnom.

1:33:43
Emma. Hoæu da dodješ k meni
u New York. Na moj raèun.

1:33:49
Super. Još æu vidjeti.
Pogledajte sva ta djeèja pisma.

1:33:52
Teddy kaže da ne može spavati,
ali Melanie spava dobro.

1:33:57
Tommy misli da se
ne treba zabrinjavati...

1:34:01
Hej, ozbiljno! lmaš vremena
do iduæe posjete doktoru.

1:34:04
Dodji u New York
na par dana.

1:34:08
To ne bi bila loša ideja
da ideš sama na odmor.

1:34:11
Rosie i ja æemo biti s djecom.
1:34:13
- Iskoristi slobodu.
- Znam da želiš iæi.

1:34:18
Da to nije možda kao odvodjenje
djece u Disneyland prije samog kraja?

1:34:22
Prestani!
1:34:24
- Oprosti.
- Patsy, samo se šalim!

1:34:32
Osjeæaš li se èudno
što ostavljaš djecu?

1:34:35
Ne ostavljam ih.
Povjeravam ih njihovom ocu.

1:34:39
Mislio sam kad su
tvoja majka i Rosie ovdje...

1:34:43
Ne one. Ti.
1:34:56
- Emma, vidi! Vidi! Vidi!
- Jesmo stigli?


prev.
next.