:26:06
Sorry, maar dit lied roept
herinneringen aan Warschau op.
:26:11
Het spijt me dat ik te oud ben...
:26:14
om te kunnen doen wat jullie
allemaal voor Polen doen.
:26:18
Professor, uw toespraken voor
De Stem van het Vrije Polen...
:26:23
zijn duizend bommen waard.
:26:25
Dank je, maar ik zal ze een tijd
niet meer doen.
:26:28
Waarom niet?
- Nou, ik vertrek...
:26:32
Ik ga op reis.
- Waarheen dan, professor?
:26:35
Bedankt voor het eten
en de prachtige liederen.
:26:39
Het is een geheime missie.
- Gaat u naar Polen?
:26:43
Gaat u naar Krakau?
- Of Warschau?
:26:46
Ik mag niets zeggen.
- U heeft toch niets gezegd.
:26:50
M'n vrouw is in Krakau. Kunt u...
:26:53
Ik begrijp hoe jullie je voelen, maar
het doel van m'n reis is belangrijker.
:27:01
Goed, tenslotte moet ik
jullie kunnen vertrouwen.
:27:04
Schrijf de namen en adressen van
je familie op. Ik zal m'n best doen.
:27:11
M'n familie is er al weg, maar
ik ken nog iemand in Warschau.
:27:16
Het is nogal een delicate zaak.
- Gaat het om een dame?
:27:22
Moet ik iets doorgeven?
- Haar man mag het niet weten.
:27:25
Dat is zeker delicaat. Wat is het?
:27:28
'Zijn of niet zijn.'
Ze begrijpt het wel.
:27:32
Geheime code. En hoe heet ze?
:27:36
Anna Bronski, geloof het of niet.
- Even noteren. 'Zijn of niet zijn.'
:27:43
Hoe heet ze? Anna
b- r-o-n-s-k-i, klopt dat?
:27:50
U kent Anna Bronski toch wel.
- Moet dat dan?
:27:55
U zei dat u in Warschau hebt gewoond.
- Het is wel een bekende naam.