Trading Places
prev.
play.
mark.
next.

:11:02
Norocosule!
:11:05
Nu e noroc.
:11:17
Randolph!
:11:18
Mortimer!
:11:19
Winthorpe, bãiatule, ce ne-ai adus?
:11:21
A venit din nou acea perioadã a lunii.
:11:23
Sã semnati cecurile
pentru angajatii nostri.

:11:27
Si sã nu uitati sã le semnati
pe cele mari.

:11:30
Se pare cã ne plãtim angajatii
cu o multime de bani.

:11:34
Nu poti sã le dai mai putin
de salariul minim, Mortimer.

:11:42
50.000 de dolari?
Pentru Clarence Beeks?

:11:48
- Cine naiba e...
- Asta voiam sã vã întreb si eu.

:11:52
Am revãzut fisele angajatilor
si se pare cã nu existã

:11:55
nici un Clarence Beeks
angajat la aceastã firmã.

:11:58
Da, Clarence Beeks, desigur!
Lucreazã în secret pentru noi.

:12:06
Cercetare.
:12:08
Ce mai face Penelope?
:12:10
Winthorpe, sã nu uiti niciodatã
cã este strãnepoata noastrã.

:12:13
- Mai bine ai pãstra-o femeie cinstitã.
- Cu sigurantã voi încerca, domnule.

:12:16
De fapt, invitatiile pentru nuntã
vor fi trimise sãptãmâna asta.

:12:18
Bine. Ai fãcut treabã bunã,
Winthorpe.

:12:23
Nu te îngrijora, Winthorpe.
O sã mã ocup personal.

:12:29
La revedere, Winthorpe.
:12:44
Winthorpe este un tânãr
foarte ambitios.

:12:46
Suntem norocosi cã se ocupã de firmã
în locul înostru.

:12:49
Gogosi! Exeter. Harvard.
Este produsul unui mediu propice.

:12:54
N-are nimic de-a face cu mediul.
E vorba de genele lui.

:12:58
Poti sã-I pui pe Winthorpe oriunde
si va ajunge în top.


prev.
next.