Trading Places
prev.
play.
mark.
next.

:37:02
- Douã bilete pentru "La Bohéme".
- "La Bohéme". Este o piesã de operetã.

:37:08
Piesã de operetã.
:37:18
O pungã de plastic.
:37:19
Asta nu e a mea.
N-am mai vãzut-o în viata mea.

:37:25
Peniciclidinã. "Praful îngerilor".
:37:29
Ai vãzut vreodatã ce le face
asta copiilor?

:37:32
Te asteaptã o condamnare
între trei si cinci ani, Louis.

:37:53
Ce s-a întâmplat, Terry?
:37:55
Dã-mi o sticlã
din cea mai bunã sampanie!

:37:59
Ai mult tupeu sã-ti arãti fata pe aici
dupã tot acest timp.

:38:03
Uite, omule, am banii tãi.
:38:06
Am amãrâtii, nenorocitii tãi
de 27 de dolari. Cu dobândã.

:38:13
- Billy Ray, dragule, tu esti?
- Cine crezi cã e?

:38:18
Terence, dã-i doamnei sampanie.
:38:20
De fapt, oferã sampanie
pentru toatã lumea

:38:23
din partea lui Billy Ray Valentine.
:38:32
- Sã închinãm în cinstea lui Billy Ray.
- Un toast pentru Billy Ray!

:38:38
Pentru cã sunt un bãrbat sexy.
:38:40
Si pentru cã oamenii vor spune
"Billy Ray este atât de sexy"

:38:43
si nu-si vor explica
sex-appeal-ul meu.

:38:45
Stiu cã da.
Sunt foarte sexy.

:38:48
Ai fost la zdup asearã, însirând
verzi si uscate despre limuzina ta.

:38:53
Tu esti nenorocitul
pe care voiam sã-I aranjez.


prev.
next.