Trading Places
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
Spune-i partea bunã a lucrurilor.
:55:04
Partea bunã, William, este cã,
indiferent dacã clientii nostri

:55:09
pierd sau câstigã bani,
noi primim comision.

:55:15
Ce zici, Valentine?
:55:19
Mi se pare cã sunteti doi brokeri.
:55:22
Ti-am spus eu cã va întelege.
:55:26
Nu trebuie sã fii un geniu sã îti dai
seama cine m-a bãgat în închisoare.

:55:31
E acelasi tip care a încercat
sã jefuiascã statele de platã.

:55:34
Nu încape îndoialã. El e.
Mi-a pus drogurile în buzunar.

:55:37
Rachim! Mohammed! Larry!
Ce mai faceti, bãieti?

:55:43
Îi cunosti?
:55:57
Purta cravata mea
de la Harvard! Îti vine sã crezi?

:56:01
Cravata mea de la Harvard,
ca si cum el ar fi studiat la Harvard.

:56:05
Dacã era în masina mea,
ar putea chiar sã trãiascã în casa mea.

:56:11
Poate cã mi-a luat si slujba!
:56:13
Stii? Din câte am dedus pânã acum,
:56:16
chiar în acest moment ar putea
sã o mângâie pe logodnica mea.

:56:19
Si Coleman m-a trãdat dupã atâtia ani
în serviciul meu. Nu înteleg.

:56:24
Dar mã voi rãzbuna! Va plãti!
Lucrurile pe care...

:56:28
Taci din gurã, Louis!
:56:30
Ascultã. Îmi plãtesc taxele cu bani.
Mâncarea costã bani.

:56:34
Si chiria costã bani.
Vrei sã te ajut?

:56:36
Sã stii cã astept sã-mi dai
mai multe înapoi.

:56:39
Astea erau aici când m-am mutat.
Îmbracã-te cu ele, dacã vrei.

:56:48
Nu stiu cum sã încep sã-ti multumesc
pentru tot...

:56:53
- Ophelia.
- Ophelia?

:56:55
- Îti dai seama cã ãsta este numele...
- Stiu, stiu. Prietenei lui Hamlet.

:56:58
El a înnebunit, ea s-a sinucis.
Nu suntem într-o piesã de Shakespeare.


prev.
next.