:30:00
kdy se jeho Svatost Pape Pius Xl...
:30:02
snaí pratit vetøelce
s jeho církevním usnesením.
:30:05
Vìøící tomu nemùou uvìøit.
:30:07
Je to, ovem Zelig.
:30:09
Byl italskými
úøady vrácen...
:30:12
do Spojených státù...
:30:14
a znovu umístìn do
Manhattanské nemocnice.
:30:17
Vítám tuto pøíleitost
pracovat s Leonardem Zeligem...
:30:21
Teï, kdy je
zpátky v nemocnici jako svìøenec.
:30:25
Jsem vdìèná, e mi
oddìlení dalo tuhle anci.
:30:29
Upøímnì doufám, e ho
vrátím zpátky do spoleènosti...
:30:32
jako uiteèného,
sebevìdomého obèana...
:30:34
a ne jako kuriozitu
bez vlastního ivota.
:30:38
Dr. Fletcherová nyní nemá èas
myslet na sòatek.
:30:41
Celá její pozornost je teï
upøena na Leonarda Zeliga.
:30:44
Má v plánu vzít ho k sobì
do venkovského domu.
:30:48
Zaøídí mu neutrální prostøedí
pryè od spoleènosti.
:30:52
Zaène hledat nìjaký jiný zpùsob
jak s ním zacházet...
:30:57
v nadìji, e se dostane blíe
k jeho unikátní chorobì.
:31:00
Vìdoma si významu
své práce...
:31:03
Eudora Fletcherová zaøídí, aby
byl její postup...
:31:06
zaznamenán na filmovém pásu.
:31:08
Na to kontaktuje svého prvního
bratrance Paula Deghueeho...
:31:12
vynálezce
a fotografa na polovièní úvazek.
:31:15
Øekla, "Chci natoèit záznam
z toho pøípadu...
:31:20
"pro budoucí generace
a svìtovou vìdu.
:31:23
"Chci, abys toèil tou kamerou
velmi tie. "
:31:25
Já povídám, "Proè si neudìlat poznámky
a pak o tom napsat? "
:31:30
Ona na to, "Paule,kdy èlovìk...
:31:32
"mìní své fyzické vzezøení,
chce to vidìt.
:31:36
"Nemùe si o tom jen èíst.
:31:38
"Mimo to,
chci se zapsat do historie. "
:31:40
Pro maximální jasnost obrazu...
:31:44
je zøízena peèlivì nabílená místnost.
:31:46
Je to malá pracovna
v domì Dr. Fletcherové...
:31:49
která je skromnì vybavena nábytkem.
:31:51
Neikovná fotografická svìtla
jsou umístìna na stìnu...
:31:55
aby poskytla
dostateèné osvìtlení.
:31:59
Na speciálnì vybraných místech
jsou ukryty mikrofony.