:38:01
Koristeæi Zeligov
poremeæaj identiteta...
:38:03
Dr. Fletcher
ga je izmanipulisala...
:38:05
izazivajuæi trenutnu dezorijentaciju
kod njega.
:38:06
Poto je ostao bez odbrane,
odmah ga je hipnotisala.
:38:11
Koristeæi posthipnotièku
sugestiju...
:38:13
Bila je sposobna da
izazove trans kad zaeli.
:38:16
Brat me tukao.
:38:19
Sestra je tukla njega.
:38:23
Otac je tukao sestru,
brata i mene.
:38:28
Majka je tukla oca...
:38:31
i moju sestru i mene
i brata.
:38:35
Susjedi su tukle sve nas.
:38:38
Ljudi iz donjeg bloka tukli
su nae susjedi i nas.
:38:45
Imam 12 godina.
:38:48
Utrèavam u sinagogu.
:38:51
Pitam rabina o
smislu ivota.
:38:55
On mi objanjava
smisao ivota...
:38:59
ali to èini na HEBREJSKOM.
:39:02
ne razumijem hebrejski.
:39:05
Onda eli da mi naplati
$600 za satove hebrejskog.
:39:09
Terapija dr.Fletcher sastoji
iz dvostepenog napada .
:39:14
U stanju transa,
liènost se...
:39:18
duboko ispituje
a,onda ponovo formira.
:39:20
U svesnom stanju...
:39:22
ona koristi
ljubav i privrenost...
:39:24
i bezuslovnu pozornost.
:39:49
Biti æe potpuno iskren.
:39:51
Duboko si u transu.
:39:53
Postaæe ,ne netko za koga misli
da bi ja voljela biti...
:39:58
veæ onaj koji jesi.