Zelig
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Kako ti se èini
ovdje?

:40:05
Grozno je.
:40:07
Mrzim selo.
:40:10
Mrzim travu
i komarce.

:40:13
i huhanje--
:40:15
odvratno kuhaš.
:40:18
Tvoje palaèinke--
:40:20
Bacio sam ih u ðubre
èim si skrenula pogled.

:40:25
Tvoji vicevi kad
ih prièaš...

:40:28
misleæi da su zabavni
u stvari su dugi i bez smisla.

:40:33
Nema poente.
:40:35
Aha.
:40:37
I što još?
:40:39
Želim da spavam sa tobom.
:40:46
Pa, to me èudi.
:40:48
nisam mislila
da ti se baš sviðam.

:40:51
Volim te.
:40:55
Stvarno?
:40:58
Vrlo si draga...
:41:00
jer nisi baš lukava
koliko smatraš da jesi.

:41:04
Sva si smušena i nervozna,
i najgora si kuharica.

:41:10
Te palaèinke...
:41:13
Volim te.
:41:15
Želim da brinem o tebi.
:41:18
Samo ne više palaèinke.
:41:28
Poèela sam...
:41:30
pokušajem da Lenarda
iskoristim za svoju karijeru.

:41:33
Onda sam otkrila da gajim
jaka osjeæanja prema njemu.

:41:37
Nisam mislila da sam
privlaèna.

:41:39
I nisam imala pravu romansu.
:41:41
Charles Koslow
je bio tip èovjeka...

:41:44
po volji moje majke.
:41:51
Oseæajuæi povjerenje
poslije svakodnevnog ''druženja''...

:41:54
Dr. Fletcher povela ga je
sa oprezom na izlet--

:41:57
na jedno popodne u kuæu
svoje sestre blizu Teanecka.


prev.
next.