Zelig
prev.
play.
mark.
next.

:08:02
és ez az alakítása hûvös fogadtatásra talált.
:08:05
Az idõsebb Zelig második házasságára ...
:08:07
a folytonos erõszakoskodás, veszekedés
volt a jellemzõ, olyannyira, hogy ...

:08:11
bár a család egy tekepálya fölött lakott, ...
:08:14
a tekepálya tulajdonosa feljelentette
õket csendháborításért.

:08:17
A fiatal Leonard állandóan ki volt
téve az antiszemiták zaklatásának.

:08:21
A szülei, akik sohasem álltak az õ oldalán ...
:08:24
és õt okolták mindenért,
az antiszemitákkal értettek egyet.

:08:29
Gyakran büntették úgy Leonardot, hogy
bezárták egy sötét szekrénybe.

:08:32
Amikor nagyon mérgesek voltak, ...
:08:34
õk is bemásztak utána.
:08:37
A halálos ágyán Morris Zelig
azt mondta a fiának, ...

:08:40
hogy az élet egy értelmetlen,
fájdalmas lidércnyomás, ...

:08:43
és az egyetlen tanács, amit adhat, az az,
hogy mindig tartson készenlétben kötelet.

:08:48
Bár Leonard bátyjának, Jacknek
idegösszeroppanása volt, ...

:08:51
és nõvére, Ruth áruházi tolvajként
és alkoholistáként volt híres, ...

:08:55
úgy tûnt, hogy Leonard Zelig
alkalmazkodott az élethez.

:08:58
Valamiképpen megállta a helyét.
:09:01
És akkor, hirtelen,
kifejlõdött ez a különleges képessége.

:09:08
Dr. Fletcher,
a Zelig jelenségtõl teljesen lenyûgözve, ...

:09:11
kísérletek sorát végzi el, ...
:09:14
és a szkeptikus munkatársait
meghívja az egyik vizsgálatra.

:09:18
Az orvosok gyûrûjében Zelig
kifogástalan pszichiáterré alakul.

:09:23
Amikor két francia férfit
vezetnek be a terembe, ...

:09:27
Zelig felveszi a francia sajátosságokat,
és franciául kezd beszélni, elég elfogadhatóan.

:09:31
Egy kínai férfi társaságában ...
:09:34
keleti vonások kezdenek kiütközni rajta.
:09:37
Mostanra a sajtó már
tudomást szerzett a dologról, ...

:09:41
és a nagyközönséget, mely szomjúhozza
az izgalmakat és az újdonságokat, ...

:09:44
rögtön meghódítja a sztorival.
:09:49
Olyan nagy a visszhangja, ...
:09:51
hogy Dr. Allan Sindell kénytelen
kiadni egy nyilatkozatot.

:09:55
Még csak most kezdjük felfogni a dimenzióit ...
:09:58
korunk és valószínûleg minden idõk ...

prev.
next.