Zelig
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
Ez egy igen fájdalmas idõszak volt nekem.
1:04:04
Végetér az év, és Leonard még mindig sehol.
1:04:12
Csak szomorkodtam és sírtam.
1:04:14
Aztán egy este
egy nagyon rossz periódus után ...

1:04:17
a nõvérem, Meryl azt mondta: ...
1:04:20
"Gyerünk, menjünk el egy
étterembe vagy egy koncertre!"

1:04:23
Azt mondtam: "Nem. Nem tudok."
De õ ragaszkodott hozzá.

1:04:27
Elmentünk és végül beültünk egy moziba.
1:04:30
A "Grand Hotel"-t láttuk,
és elõtte a filmhíradót.

1:04:34
"Feltörekvõben a nemzeti szocialisták"
1:04:44
Adolf Hitler és a Nemzeti Szocialista Párt ...
1:04:47
egyre inkább megszilárdítja elõnyét
a válságsúlytotta Berlinben.

1:04:50
Megszegve a Versailles-i Szerzõdést ...
1:04:52
a nácik hevesen buzdítanak a német hazafiságra.
1:04:56
Eudora Fletcher megszédül attól, amit lát.
1:05:00
A barnaingesek között ...
1:05:02
kiszúr egy alakot, aki Zeligre hasonlít.
1:05:05
Ez igencsak logikus volt, ...
1:05:08
hiszen azon túl, hogy
azt akarta, hogy szeressék, ...

1:05:11
sóvárgott a szeretetért, ...
1:05:13
volt benne valami arra irányuló vágy, ...
1:05:16
hogy a tömegbe vegyüljön
és anonimitásba süllyedjen.

1:05:20
A fasizmus megadta Zelignek a lehetõséget, ...
1:05:23
hogy névtelenül tegye a dolgát ...
1:05:28
a hatalmas mozgalmon belül.
1:05:32
Eudora Fletcher a rákövetkezõ héten
Európába hajózik.

1:05:36
10 nappal késõbb megérkezik Berlinbe.
1:05:39
Németország mély válságban van.
1:05:43
Militarizmus és nyugtalanság van a levegõben.
1:05:47
Dr. Fletcher mindenfelé keres és nyomoz, ...
1:05:49
de eredménytelenül.
1:05:51
Három hét múlva ...
1:05:52
gyanússá kezd válni a hatóságok szemében.
1:05:55
Figyelik õt.
1:05:56
Míg távol van, átkutatják a hotelszobáját.

prev.
next.