Zelig
prev.
play.
mark.
next.

1:10:02
nemcsak hogy lerázza a német pilótákat, ...
1:10:04
hanem új rekordot felállítva
megszakítás nélkül repüli át az Atlanti-óceánt ...

1:10:08
fejjel lefelé.
1:10:22
"Tömegek fogadják a visszatérõ Zeliget"
1:10:24
"Miután Eudora Fletcher oly sokáig kereste,
Zelig rekordidõ alatt, ..."

1:10:27
"fejjel lefelé repülte át az Atlanti-óceánt
-anélkül, hogy tudott volna repülni."

1:10:31
Tapsviharral és szerpentináradattal ...
1:10:33
fogadja New York Eudora Fletchert ...
1:10:36
és Leonard Zeliget, az emberi kaméleont.
1:10:39
Lélegzetelállító repülõs mutatványa
büszkeséggel tölti el a nemzetet, ...

1:10:43
és érdemessé teszi õt az elnöki bocsánatkérésre.
1:10:45
A megbocsátó sokaság összegyûlik,
hogy láthassa õt ...

1:10:48
bátor menyasszonyával az oldalán.
1:10:50
A diadalmenet a Városházára tart.
1:10:52
New York legnagyobb kitüntetését, a Hõsi medált ...
1:10:55
Carter Dean adományozza Zelignek.
1:10:58
Hatalmas példakép vagy
a nemzet ifjúságának szemében, ...

1:11:03
akik egy nap majd felnõnek, ...
1:11:06
hogy nagyszerû orvosokká és
nagyszerû páciensekké lehessenek.

1:11:17
Hatalmas kaland volt.
1:11:19
Örülök, hogy megérhettük ezt a mai napot.
1:11:22
Komolyan. Még életemben nem repültem azelõtt, ...
1:11:25
és ez is mutatja, mi mindenre képes ...
1:11:28
egy komplett õrült.
1:11:35
Az egész helyzet paradox volt, ...
1:11:37
hiszen pont az átváltozási képessége
tette õt képessé arra, hogy ...

1:11:41
hogy véghezvigye ezt
a lélegzetelállító mutatványt.

1:11:44
Ennek következtében a betegsége
volt a gyógyulásának a forrása, ...

1:11:49
és azt hiszem, ez egy elég érdekes nézõpont.
1:11:53
A súlyos rendellenessége tette õt hõssé.
1:11:59
Ez az egész nagyon abszurd.

prev.
next.