Zelig
к.
для.
закладку.
следующее.

:17:04
чтобы обманом
эксплуатировать рабочих.

:17:11
Для Ку-Клус-Клана Зелиг...
:17:14
еврей, который мог
трансформировать себя...

:17:17
в негра или индейца,
был тройной опасностью.

:17:20
Тем временем, д-р Флетчер...
:17:22
уверенная, что ее изыскания
верны...

:17:25
проводит время
со своим пациентом...

:17:27
чтобы претворить свою теорию
в практику.

:17:30
Вы помните
первый раз, когда вы начали...

:17:33
вести себя, как люди,
которыми вы были окружены?

:17:37
В школе, несколько
блестящих молодых людей...

:17:40
спросили меня,
читал ли я "Моби Дика".

:17:45
Мне было стыдно сказать,
что никогда не читал.

:17:48
И вы притворились?
:17:51
Когда изменения
начали происходить автоматически?

:17:55
Много лет назад.
:17:57
В день Святого Патрика.
:17:58
Я забрел в бар.
:18:01
Не был одет в зеленое.
:18:04
Они сделали замечание.
:18:06
Я превратился в ирландца.
:18:08
Вы сказали им,
что вы ирландец?

:18:11
Мои волосы стали рыжими.
Мой нос загнулся вверх.

:18:15
Заговорил о
великом картофельном голоде...

:18:18
и маленьких людях.
:18:21
Мы не согласны
с идеями д-ра Флетчер.

:18:24
Мы убеждены, что эти идеи -
витание в облаках.

:18:27
Мы полагаем, что изменить
состояние Зелига...

:18:30
можно при помощи...
:18:33
некоторых экспериментальных
препаратов...

:18:34
применение которых рисковано,
но способно творить чудеса.

:18:38
Зелиг обработан
экспериментальным лекарством...

:18:41
сомадрил гидрат.
:18:44
Он подвержен
серьезным переменам в настроении...

:18:46
и в течении нескольких дней
будет лезть на стену.

:18:50
Затем, внезапно...
:18:53
когда д-р Флетчер начинает
добиваться некоторого прогресса...

:18:56
в вопросе о судьбе Зелига
возникает новый поворот...

:18:59
когда его сестра Рут
забирает Леонарда из госпиталя.


к.
следующее.