1:50:00
Dr se od ní dál, Brogane.
1:50:03
S tímhle jí nepomùe.
1:50:06
Ale ty ano, Caxtone.
1:50:07
Myslím, e ano.
1:50:09
Ale to znamená dëlat vëci, jak já chci.
1:50:13
Chci ty Kirschovy záznamy.
1:50:16
A Jessie se vrácí zpët,
kam patøí.
1:50:20
Nechá ho být, Bene.
1:50:27
Udëlám, co chce,
ale nechá ho jít.
1:50:39
Jsem astná, e mám tu monost
se podílet na této krajinë.
1:50:43
Je to krása. A ta krása kolem...
1:50:45
...u tu nebude jen tak
stát bez uitku.
1:50:50
Vëøím, e toto je nejkrásnëjí
èást na západní stranë.
1:50:54
Blízko Century City a oceánu.
1:50:58
Hory nepøelidníme.
1:51:00
Kadý vlastník se bude cítit,
e kaòon patøí jemu.
1:51:04
Svatynë pøeplnënosti
a zloèinu ve mëstë je pod námi.
1:51:10
Chtëla bych pøipomenout
3 dùleité osobnosti...
1:51:15
...bez jejich podpory
bychom tu nebyli.
1:51:21
Okresní zástupce Ed Phillips...
1:51:30
...radní Leonard Weinberg...
1:51:32
Zùstaò tady.
1:51:35
Pamatuj na svùj slib, Bene.
1:51:40
...a pøedseda komise,
Bob Soames.
1:51:43
Dëkuji, pánové.
1:51:48
A nyní, velký okamik.
1:51:51
Tohle je jediná monost,
jak ji mùe vidët, e?
1:51:54
Nic nezastaví pokrok, e?
1:51:57
Museli jsme projekt zastavit na 6 mësícù.
Ne to utichlo v novinách.