Bachelor Party
Преглед.
за.
за.
следващата.

:22:02
Ако бях на твое място щях да се
тревожа повече за партито на Рик
отколкото за твоето събиране.

:22:07
Защо...? Защо да го правя?
Вярвам на Рик.

:22:10
O, разбира се, че му вярваш.
И аз също повярвах на Кевин-бившия ми.

:22:16
Братовчедке, казвам ти го от личен опит.
:22:19
Какво си мислиш,
че става на ергенско парти?

:22:21
Да не мислиш, че ще пият чай
и ще играят на Скрабъл?

:22:24
Илейн, вярвам на Рик.
Той ми обеща...

:22:26
Деби, моля те! Не бъди наивна.
Мъжете са свине.

:22:31
Момичета, защо не влезем вътре
и да приготвим нещо за обяд?

:22:36
Момчета! Идвайте за обяд!
:22:39
Един момент.
:22:43
Ти си безотговорен. Фукльо.
:22:46
Ти си вулгарен. Неподходящ.
:22:49
Недодялан. Ти си противен.
:22:53
Добре, Г-н Томпсън, това
наистина е пълния списък.

:22:56
И вие сте прав, съвършено прав.
:22:58
И аз мисля, че ако го приложа върху себе си,
:23:02
мога да стана съвсем нов човек
, но по-късно като свършим с обяда.

:23:18
Рик, ние нямаме куче.
:23:21
O, лошо. Това си е чиста загуба на мазнина.
Ще си ядеш ли картофа, скъпа?

:23:26
- Искаш ли го?
- Можеш да се обзаложиш.

:23:28
Да, с Деби смятаме веднага да имаме деца.
:23:31
Искаше ми се да осиновим тази
17-годишна корейка, която видях.

:23:35
Но защо да го усуквам,
момичето е в плодородна възраст,

:23:39
а знам, че и мен ме бива,
така, че няма за какво да се тревожите.

:23:43
Ще се сдобиете с внуци
за нула време.

:23:46
Казвам ви, Г-жо T,
наистина сте се развихрили.

:23:48
Храната е прекрасна.
:23:50
Обикновено на обяд хапвам
сплескан сандвич.

:23:53
Знаете ли какво е това? Взимате две
филии хляб и ги сплесквате една в друга...


Преглед.
следващата.