Beverly Hills Cop
prev.
play.
mark.
next.

:31:04
Γιατί δεν είπες ότι ήσουν
αστυνομικός όταν σε συνέλαβαν;

:31:07
Γιατί έκανα τι δουλειά μου.
Εσείς γιατί συλλάβατε...

:31:10
κάποιον που τον πέταξαν
απ'το παράθυρο;

:31:12
'Εξι μάρτυρες λένε
ότι άρχισες να τα σπας όλα...

:31:15
και μετά πήδηξες
απ'το παράθυρο.

:31:18
Κι εσείς το πιστεύετε;
Τι στο διάολο, ηλίθιοι είστε;

:31:21
Πιο εύκολο είναι να πιστέψουμε
έναν σημαντικό επιχειρηματία...

:31:25
παρά έναν αλήτη
με βρωμόστομα.

:31:27
Βρωμόστομα;
'Αει γαμήσου!

:31:32
- Πρόσεχε τα λόγια σου.
- Μην τσαντίζεσαι.

:31:36
- Μη με σπρώχνεις.
- 'Αει γαμήσου.

:31:39
Τάγκαρτ!
:31:42
- Μάλιστα, κύριε.
- 'Ελα εδώ.

:32:01
Κύριε...
:32:03
ζητώ συγνώμη
που σας χτύπησα.

:32:07
Είμαι αδικαιολόγητος.
:32:11
Δεν πειράζει.
:32:13
Είμαι ο Διοικητής Μπόγκομιλ
της Αστυνομίας του Μπέβερλυ Χιλς.

:32:18
Επιθυμείτε να κάνετε μήνυση
στον Αρχιφύλακα Τάγκαρτ;

:32:22
Πλάκα μου κάνετε;
:32:24
Επιθυμείτε να κάνετε μήνυση
στον Αρχιφύλακα για επίθεση;

:32:28
Πίσω στα μέρη μου
οι μπάτσοι δεν αλληλομηνύονται.

:32:32
'Οχι, δε θέλω να το κάνω αυτό.
:32:35
Στο Μπέβερλυ Χιλς,
ακολουθούμε πιστά τους κανόνες.

:32:39
Γιατί δε μας ειδοποίησες
όταν ήρθες στην πόλη;

:32:42
Είμαι σε διακοπές.
:32:44
Τότε γιατί πήγες
στο γραφείο του Βίκτωρ Μέητλαντ;

:32:47
'Επρεπε να πάω τουαλέτα
κι ήταν καθαρά εκεί.

:32:53
- Πάντα πας διακοπές με τ'όπλο σου;
- Δεν ξέρω. Δεν έχω ξαναπάει.

:32:58
Στο Ντητρόιτ, οι αστυνομικοί
πρέπει να'χουν πάντα όπλο.


prev.
next.