Broadway Danny Rose
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:35:01
On ne savait jamais ce qui
allait arriver!

:35:03
Excitant comme ça, moi,
je m'en passe volontiers...

:35:05
Oh, il était séduisant...
:35:08
Il vous avait dit ce
qu'il faisait?

:35:10
Presse-citron pour la Mafia.
:35:12
Il pressait des jus
pour la Mafia?

:35:14
Non, il pressurait.
:35:15
Il ramassait des rackets!
:35:18
Bien, Danny roule avec Tina
en voiture.

:35:21
Ils discutent.
:35:22
Ce qu'ils ne savent pas...
:35:23
c'est que deux minutes après
leur départ...

:35:25
une petite scène a eu
lieu avec les frères de Johnny,

:35:28
Joe et Vito, deux flingueurs
de la mafia.

:35:31
Leur mère est outragée...
:35:33
humiliée de ce qui s'est passé
avec Danny Rose...

:35:36
qu'ils appellent
"Danny Rose Blanche".

:35:39
T'inquiète pas, mama.
:35:41
On s'occupe de lui.
:35:42
Votre frère est doux.
:35:44
C'est un sensible.
:35:46
Oui.
:35:47
Déjà le mari de Tina ne
nous respectait pas.

:35:49
Quel fumier, celui-là.
Il nous a trahis!

:35:52
Et elle vaut pas mieux.
:35:53
Elle me souriait par devant,
mais m'a trahi.

:35:56
C'est son amant qui lui a jeté
un sort, Johnny.

:36:00
On va lui faire sa fête...
:36:02
On va lui trancher les jambes!
:36:03
Non, on le flingue.
:36:05
Je me méfie de lui.
:36:06
Mais pas Tina.
Ne touchez pas à Tina!

:36:09
Flinguez son amant, ensuite,
ramenez-la.

:36:13
Il a le mauvais oeil.
:36:16
Figlio mio e malocchio...
:36:17
Vous comprenez?
:36:20
Mama, c'est un homme mort.
:36:23
Je prendrai juste un café glacé.
:36:25
Moi, du lait.
:36:27
Un grand verre, ma douce.
:36:28
J'ai un ulcère.
:36:29
Je n'aurais pas dû boire là-bas.
:36:33
Mon ex-mari avait un ulcère.
:36:34
On dit que c'est le stress,
un truc purement psychique.

:36:38
Carmine avait toujours peur
qu'on lui tire dans le dos.

:36:41
Alors, il s'est trompé...
:36:45
Et de qui d'autre êtes-vous
l'agent, à part Lou?

:36:49
Moi?
:36:51
J'ai divers artistes
intéressants.

:36:54
J'ai un merveilleux joueur
de xylophone aveugle et...


aperçu.
suivant.