Ghost Busters
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Onda zovu ove prevarante
koji se pojave...

1:12:03
da bi riješili problem
sa lažnim svjetlosnim efektima.

1:12:06
Sve je bilo u redu dok struju
nije iskljuèio ovaj glupan.

1:12:10
To je izazvalo eksploziju.
1:12:12
Da li je to istina?
1:12:15
Da, istina je.
Ovaj èovjek nema glavu.

1:12:20
Prekinite.
1:12:21
Hajde.
1:12:23
- U redu.
- Tako sam èuo.

1:12:25
Ovo je gradska skupština.
1:12:26
Što da radim, DŽon?
Što je to?

1:12:29
Sve što znam da jutros
nije bilo nikakvih svijetlosnih efekata.

1:12:32
I've seen every form of combustion
known to man...

1:12:36
ali nemam pojma što je ovo.
1:12:38
Zidovi na 53. stanici
su krvarili.

1:12:41
- Kako objašnjavaš to?
- Dobar dan gospodo.

1:12:43
Vaša visosti.
1:12:51
Kako si, Leni?
1:12:52
Izgledaš dobro, Michael.
Imamo ovdje problem.

1:12:56
Što mislite
da bih trebao napraviti?

1:12:57
Leni, crkva zvanièno
nema nikakav stav...

1:13:00
...prema religioznom objašnjenju
ovih fenomena.

1:13:03
Osobno, Leni...
1:13:05
Mislim da je ovo božji znak.
1:13:07
Ali nemojte me citirati.
1:13:09
Mislim da je to pametan potez, Michael.
1:13:11
Neæu sazvati konferenciju za štampu,
i predložiti svima da poènu sa molitvama.

1:13:17
Ja sam Vinston Zedmor,
vaša visosti.

1:13:20
U ovoj sam firmi
tek par tjedana...

1:13:23
ali moram vam reæi,
ove stvari su stvarne.

1:13:25
Otkada sam im se pridružio,
vidio sam sranja od kojih možeš posijediti.

1:13:30
Možete vjerovati g. Peker--
1:13:31
Moje ime je "Pek."
1:13:33
...ili možda da prihvatite
èinjenicu da je ovaj grad...

1:13:35
...pogodila nesreæa
Biblijskih proporcija.

1:13:37
"Biblijskih"?
1:13:39
Misli na stari zavjet.
1:13:41
- Pravi Božiji gnjev.
- Upravo.

1:13:43
Vatra i kamenje
padaju sa neba.

1:13:46
- Rijeke i mora kipe.
- Èetrdeset godina mraka!

1:13:48
- Zemljotresi, vulkani!
- Mrtvi ustaju iz grobova.

1:13:51
Ljudske žrtve! Psi i maèke
žive zajedno. Masovna histerija!

1:13:55
Dosta! Shvatio sam poantu.
1:13:59
Što ako griješite?

prev.
next.