Once Upon a Time in America
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:18:00
Браво на теб. Знаеш ли, Айело
за долно, тъпо

2:18:04
полицейско копеле
си доста умен.

2:18:08
-Ще ти звъннем по-късно.
-Чакай, Чакай!.

2:18:11
Спокойно, спокойно.
Ще ти звъннем.

2:18:19
-Е?
-Споразумяхме се.

2:18:26
Страшен си!
2:18:31
-Наистина.
-Нудълс.

2:18:39
Къде е списъкът с номерата?
2:18:41
-Списъка с номерата ли?
-Аха.

2:18:45
-Не мога да го намеря.
-Какво?

2:18:47
-Не мога да го намеря.
-Къде си го дянал?

2:18:51
Май го изхвърлих
с бялата престилка.

2:18:54
-Мамка му.
-Абе, какво ще правим сега?

2:18:56
Чакайте, чакайте малко.
Нудълс, слушай.

2:18:59
Мисля е си спомних.
2:19:00
Момчетата имаха четни номера
а момичетата нечетни.

2:19:04
-Това е добре като начало.
-Поне знаем, че номера е четен.

2:19:07
Хайде да си изберем число.
2:19:09
Нека е осем.
2:19:11
Осем.
2:19:16
Да, хубаво число.
2:19:17
Чакай малко, ами
другия пикльо?

2:19:21
Играем ролята на съдбата.
На едното даваме добър живот,

2:19:25
на другото му го набутваме в гъза.
2:19:29
Добре, момчета.
Да се разплатим за събота.

2:19:33
После ще се разплатим Пеги.
Първо да си избера бонуса.

2:19:36
Ах, ти, муфтаджия!
2:19:39
Знаеш ли, ще ми се
да ме бяха сменили като бебе.

2:19:43
Абе откъде си сигурен
че не са те разменили?


Преглед.
следващата.