Once Upon a Time in America
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:03:00
No a co. Na to ještì
žádná ženská neumøela.

1:03:03
Až si to odbudete, budu potøebovat
jenom kád' horké vody

1:03:07
a budu stejná jako pøedtím.
1:03:09
Jenom o jednu
hnusnou vzpomínku bohatší.

1:03:28
No, každopádnì vaøíte dobrý kafe.
1:03:31
To se vám povedlo.
1:03:33
Blahopøeji.
1:03:35
To jste je opravdu musel
všechny pozabíjet?

1:03:39
Mìl jste je jen zastrašit.
1:03:42
Když lidi umírají,
tak je to docela vydìsí.

1:03:45
A èemu podle vás
ta pitomá jatka posloužila?

1:03:50
Ted', když pøijela ta paní McBainová.
1:03:55
S ní jsem nepoèítal, to je fakt.
To k podnikání patøí.

1:03:58
Mùžeme tomu øíkat
neplánovaná komplikace.

1:04:02
A ty si nemùžu dovolit, Franku.
1:04:07
To pøece sám víte nejlíp.
1:04:09
Když jsem vyjíždìl,
díval jsem se na Atlantik.

1:04:13
A než se budu dívat do hlíny,
1:04:16
rád bych tímhle oknem
ještì uvidìl modrý Pacifik.

1:04:22
Já vím, odkud jste vyjel.
1:04:24
Jestli vám to ušlo,
vyjeli jsme spolu.

1:04:31
Mìl jsem vám
zametat z cesty drobný pøekážky.

1:04:38
Už jsme jich pár zametli.
1:04:44
l tak ale máme za sebou kus cesty.
1:04:47
A neloudali jsme se.
1:04:49
Tuberkulóza kostí se taky neloudá.
1:04:54
Na mì to s tou svou nemocí
nezkoušejte, pane Mortone.

1:04:58
Když jsem vás poznal,
tak tak jste se udržel na nohách.


náhled.
hledat.