Once Upon a Time in America
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Îþi rup gâtul, vaca dracului !
:16:02
Dacã nu-mi gãseºti fiul,
dau foc la toatã clãdirea !

:16:07
Da. Ai de gând sã taci ?
:16:09
Stai, nu vorbeam cu tine.
Cine e ?

:16:15
Lasã asta !
Cu cine vorbesc ?

:16:18
Cine dracu' eºti ?
Fiul meu unde e ?

:16:21
Unde sã fie ? E în maternitate.
N-a ieºit niciodatã de acolo.

:16:25
Doar cã a devenit agitat
ºi a dorit sã-ºi schimbe pãtuþul.

:16:28
ªi ceilalþi copii
au vrut acelaºi lucru.

:16:32
40 de copilaºi au sãrit dintr-un pãtuþ
în altul, au schimbat etichetele.

:16:37
Acum aveam dificultãþi reale.
:16:40
Ce vrei ? Ce mama dracului ?
Îl vreau pe bãiatul meu !

:16:44
Noi am fost acolo sã ne asigurãm
cã lucrurile nu scapã de sub control.

:16:48
Dacã doreºti, putem aranja
lucrurile aºa cum au fost.

:16:51
Dar tu trebuie sã cazi
la înþelegere cu noi.

:16:54
Ce-þi pasã cine câºtigã
din greva asta ?

:16:59
Ce-ai fãcut ?
:17:00
Întâi ai lãsat înãuntru spãrgãtorii
de grevã, apoi ai adus poliþiºtii.

:17:04
- Asta ai fãcut !
- Eu sunt poliþist.

:17:06
Taci dracului, sã-þi spun ce ai
de fãcut ! Ascultã-mã cu atenþie !

:17:10
lei poliþiºtii înapoi ºi laºi
greviºtii sã rezolve cu ºefii lor.

:17:14
Îmi vreau bãiatul
înapoi chiar acum !

:17:15
Faci ce trebuie ºi-þi spunem
noul numãr al bãiatului.

:17:18
Nu faci ce þi-am spus,
îþi cauþi singur bãiatul. Noroc !

:17:21
Deci, ce alegi ?
:17:22
- Bine. Îmi chem oamenii astãzi.
- Bun bãiat !

:17:26
Aiello, pentru un ticãlos nenorocit,
nu eºti chiar aºa de prost.

:17:33
Bine, rãmânem în legãturã.
:17:35
Nu te îngrijora, te cãutãm noi. Pa.
:17:43
- Deci ?
- Va face ce trebuie.

:17:50
În cinstea purtãtorului
nostru de cuvânt !

:17:52
Da. Mazel...
:17:55
- Pagala !
- Noodles !


prev.
next.