Once Upon a Time in America
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Întâi ai lãsat înãuntru spãrgãtorii
de grevã, apoi ai adus poliþiºtii.

:17:04
- Asta ai fãcut !
- Eu sunt poliþist.

:17:06
Taci dracului, sã-þi spun ce ai
de fãcut ! Ascultã-mã cu atenþie !

:17:10
lei poliþiºtii înapoi ºi laºi
greviºtii sã rezolve cu ºefii lor.

:17:14
Îmi vreau bãiatul
înapoi chiar acum !

:17:15
Faci ce trebuie ºi-þi spunem
noul numãr al bãiatului.

:17:18
Nu faci ce þi-am spus,
îþi cauþi singur bãiatul. Noroc !

:17:21
Deci, ce alegi ?
:17:22
- Bine. Îmi chem oamenii astãzi.
- Bun bãiat !

:17:26
Aiello, pentru un ticãlos nenorocit,
nu eºti chiar aºa de prost.

:17:33
Bine, rãmânem în legãturã.
:17:35
Nu te îngrijora, te cãutãm noi. Pa.
:17:43
- Deci ?
- Va face ce trebuie.

:17:50
În cinstea purtãtorului
nostru de cuvânt !

:17:52
Da. Mazel...
:17:55
- Pagala !
- Noodles !

:18:02
Unde-i lista
cu schimbãrile bebeluºilor ?

:18:04
- Lista ?
- Da.

:18:08
- N-o gãsesc.
- Ce ?

:18:10
- N-o gãsesc.
- Ce-ai fãcut cu ea ?

:18:14
Noodles, cred cã am aruncat-o
odatã cu halatul de la spital.

:18:18
Stai o clipã, ascultã !
Aºteaptã, Noodles !

:18:22
Îmi amintesc. Numerele bãieþilor
erau cu soþ ºi ale fetelor fãrã soþ.

:18:27
- E foarte simplu.
- Eºti tare inteligent...

:18:29
Sã-i spunem un numãr cu soþ.
Sã zicem opt.

:18:33
Opt.
:18:37
Da, e un numãr bun.
:18:39
Stai aºa, dar ce facem
cu ceilalþi copilaºi ?

:18:42
Suntem mai grozavi decât destinul.
:18:45
Unora le oferim o viaþã uºoarã,
altora le-o dãm peste bot.

:18:51
Bine, bãieþi, sã încheiem
socotelile. E sâmbãtã.

:18:54
Încheiem-descheiem, Peggy.
O sã mã apuc de comerþ.

:18:58
Eºti o moarã stricatã !

prev.
next.