Once Upon a Time in America
к.
для.
закладку.
следующее.

2:16:09
Папочка тебя переоденет, а?
2:16:10
И потом все будет замечательно.
2:16:13
Сейчас, сейчас.
2:16:19
Какого черта?
2:16:21
Что это? Что это?
2:16:27
- Посмотрите. Что это?
- Номер правильный.

2:16:30
Правильный номер?
2:16:31
Я сломаю твою чертову шею!
Найди моего сына, или я сожгу...

2:16:34
это проклятое здание.
2:16:39
Алло. Заткнитесь.
2:16:41
Нет, нет, подождите.
Это я не вам.

2:16:46
Кто это? Неважно с кем
я говорю...?

2:16:50
Откуда вы, черт возьми?
Где мой сын?

2:16:53
Где он? В палате для новорожденных.
Он и не уходил оттуда.

2:16:58
Он просто немного устал и решил
поменять кроватку.

2:17:01
Другим тоже пришла в голову эта
мысль, так что все поменялись.

2:17:05
Сейчас там 30, 40 орущих младенцев,
прыгающих из одной кроватки...

2:17:09
в другую, меняющихся номерками.
Так что есть проблема.

2:17:13
Господи. Чего вы хотите?
Какого черта? Мне нужен мой сын.

2:17:17
Мы побывали там, чтобы убедиться,
что все под контролем.

2:17:21
Если хотите, можем всех
вернуть на свои места.

2:17:24
Только одна проблемка:
вы должны пойти нам навстречу.

2:17:27
Как? Говорите.
2:17:28
Разве вам не все равно,
кто победит в забастовке?

2:17:33
Что вы сделали?
2:17:34
Сначала пустили штрейкбрейхеров.
Затем послали туда полицейских...

2:17:36
чтобы защищать их.
Вот что вы сделали.

2:17:39
- Я полицейский.
- Ладно, хватит болтать...

2:17:41
и я скажу, что надо сделать.
Слушайте меня внимательно.

2:17:44
Вы отзовете оттуда своих псов
и позволите забастовщикам...

2:17:46
договориться со своими боссами.
Понятно?

2:17:49
Я хочу, чтобы мне немедленно
вернули сына.

2:17:50
Сделаете это, и мы дадим вам
новый номер вашего малыша.

2:17:52
В противном случае будете искать
своего сына сами.

2:17:55
Желаю удачи. Так как поступим?
2:17:57
Хорошо. Я согласен.

к.
следующее.