Once Upon a Time in America
prev.
play.
mark.
next.

:34:01
- Ovo mora da je Noodles.
- Noodles, pozdravi g. Monaldija.

:34:04
- Zdravo, kako si?
- Dobro je.

:34:06
Drago mi je. Ne moraš me zvati
g. Monaldi.

:34:11
Draže mi je da me prijatelji i ljudi
koje poštujem zovu Frankie.

:34:16
Hajde, sjedite.
Uzmite stolice i èaše.

:34:23
Sjedi, opusti se. sada si kod kuæe.
:34:36
Ovo je moj jako drag prijatelj Joe.
:34:39
Došao je iz Detroita kako bi
me zamolio za uslugu.

:34:42
I želim to uèiniti za njega.
:34:45
Ne moram ti govoriti ko je Joe,
dokle je dogurao, i koliko daleko æe otiæi.

:34:52
On mi nije samo drag prijatelj,
nego i brat.

:34:55
Reæi æu ti istinu.
Èak ni Jevrej ne može jesti ovo sranje.

:35:00
Mislim, èak ni senf ne pomaže.
:35:12
Ovi su sa tobom?
:35:15
Rekao sam ti da su momci sa mnom.
:35:18
Možeš im vjerovati.
U dobrim si rukama.

:35:21
Samo im reci
šta želiš da urade.

:35:26
Da prebacite neke dijamante iz Detroita.
Djeèiji posao.

:35:35
A zašto onda mi?
:35:37
Ako je djeèiji posao, zašto onda
djeca iz Detroita to ne urade?

:35:44
Oprosti, Noodles. Hoæe da kaže
da je to nešto vrlo jednostavno.

:35:49
Ali mu trebaju djeca iz vana
da to obave.

:35:53
Upravo je saznao da žele prebaciti te
dijamante u Holandiju za nekoliko dana.

:35:57
Dakle, to je nešto što je došlo samo po sebi.

prev.
next.